Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing alvorens recht te doen
Maatregel alvorens recht te doen
Ministerieel Comité voor de status van de vrouw
S54
Status van schepen beoordelen
Status van vaartuigen beoordelen
Tussenvonnis
Vonnis alvorens recht te doen
Voor het laatst oplossen alvorens te vriesdrogen

Vertaling van "alvorens de status " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE




vonnis alvorens recht te doen | tussenvonnis

Zwischenurteil




noodzakelijke controles uitvoeren alvorens een vliegtuig naar de opstelplaats te brengen

Kontrollen durchführen, die vor dem Bewegen des Flugzeugs an den Standplatz erforderlich sind


S54 | vraag de toestemming van milieubeschermingsinstanties alvorens af te voeren naar rioolwaterzuiveringsinstallaties

S54 | vor Ableitung in Kläranlagen Einwilligung der zuständigen Behörden einholen


douaneformaliteiten alvorens overlegging van de aangifte

Zollförmlichkeiten vor Abgabe der Zollanmeldung


voor het laatst oplossen alvorens te vriesdrogen

endgültige Auflösung vor der Gefriertrocknung


status van schepen beoordelen | status van vaartuigen beoordelen

Status des Schiffs beurteilen


Ministerieel Comité voor de status van de vrouw

Ministerieller Ausschuss für den Status der Frau
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de mededeling worden allereerst de context en de doelstellingen van de gemeenschappelijke procedure en de uniforme status bekeken; het is namelijk belangrijk rekening te houden met de migratiestromen waarmee de lidstaten worden geconfronteerd en met de juridische context, alvorens de gemeenschappelijke doelstellingen nader te bepalen en een voor de Europese Unie zinvolle werkingssfeer voor te stellen.

Zunächst werden Kontext und Ziele des gemeinsamen Verfahrens und des einheitlichen Status behandelt; vor der Festlegung der gemeinsamen Ziele und dem Vorschlag eines für die Europäische Union sinnvollen Anwendungsbereichs ist es in der Tat wichtig, die Flüchtlingsbewegungen zu berücksichtigen, die die Mitgliedstaaten zu bewältigen haben, sowie die Merkmale des rechtlichen Umfelds.


19. is van mening dat meer controles tevens het voordeel hebben dat bedrijven of schijnbedrijven die door criminelen zijn opgericht om fraude gemakkelijker te maken, worden uitgeschakeld; stelt vast dat de meest recente informatie omtrent verzending en ontvangst van accijnsgoederen in het kader van het EMCS door de ondernemers zelf wordt bevestigd; verzoekt de Commissie het initiatief te nemen om de toegangsrechten tot het EMCS aan te scherpen en indiening van een uitvoerig nalevingsverslag voor te schrijven alvorens handel kan worden gedreven, zodat het mogelijk wordt om ondernemers de status ...[+++]

19. ist davon überzeugt, dass verstärkte Kontrollen den zusätzlichen Vorteil haben könnten, Unternehmen oder Scheinfirmen zu eliminieren, die von Kriminellen ausschließlich zur Förderung ihres Betrugs gegründet wurden; weist darauf hin, dass aktuelle Informationen zum Versand und Empfang verbrauchsteuerpflichtiger Waren von den Unternehmensakteuren im EMCS selbst bestätigt werden; fordert die Kommission auf, initiativ zu werden, um die EMCS-Zugangsrechte so zu beschränken, dass ein umfassender Verlauf der Einhaltung vor dem Handel berücksichtigt wird, sodass Unternehmensakteuren der Status eines „bevollmächtigten Wirtschaftsbeteiligten ...[+++]


1. Alvorens bij het Agentschap een aanvraag tot goedkeuring, verlenging of opname in bijlage I bij Verordening (EU) nr. 528/2012 voor een werkzame stof in te dienen dan wel een aanvraag voor een toelating van de Unie voor een biocide of biocidefamilie, overeenkomstig respectievelijk artikel 7, lid 1, artikel 13, lid 1, artikel 28, lid 4, artikel 43, lid 1, en artikel 45, lid 1, van die verordening, waarin aanspraak wordt gemaakt op kmo-korting, dient de aspirant-aanvrager de relevante bewijsstukken bij het Agentschap in waaruit blijkt dat hij recht op die korting heeft op grond van de kmo-status in de zin ...[+++]

(1) Vor Einreichung eines Antrags auf Genehmigung, Verlängerung der Genehmigung oder Aufnahme in Anhang I der Verordnung (EU) Nr. 528/2012 eines Wirkstoffs oder auf Unionszulassung eines Biozidprodukts oder einer Biozidproduktfamilie gemäß Artikel 7 Absatz 1, Artikel 13 Absatz 1, Artikel 28 Absatz 4, Artikel 43 Absatz 1 bzw. Artikel 45 Absatz 1 der genannten Verordnung bei der Agentur, der einen Antrag auf Ermäßigung für KMU umfasst, übermittelt der potenzielle Antragsteller der Agentur die maßgeblichen Unterlagen, die den Anspruch auf eine solche Ermäßigung aufgrund des Status eines KMU im Sinne der Empfehlung 2003/361/EG belegen.


1. De status van het Australische personeel dat voor een crisisbeheersingsoperatie van de Unie wordt geleverd, met inbegrip van de voorrechten en immuniteiten die het geniet, wordt geregeld door de overeenkomst of regeling betreffende de status van de troepen/missie die wordt gesloten door de Unie en de staat/staten waar de operatie wordt uitgevoerd, mits Australië de kans heeft gekregen de overeenkomst of regeling te bestuderen alvorens een besluit te nemen over deelname aan de operatie.

(1) Die Rechtsstellung des australischen Personals, das für eine EU-Krisenbewältigungsoperation abgestellt wird, einschließlich aller Vorrechte und Befreiungen, die ihm zugutekommen, wird durch das Abkommen oder die Vereinbarung zwischen der EU und dem Staat/den Staaten, in dem/denen die Operation durchgeführt wird, geregelt, vorausgesetzt, dass Australien Gelegenheit hatte, das Abkommen oder die Vereinbarung zu prüfen, bevor es über seine Beteiligung an der Operation entschieden hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. rekening houdende met de aanpak van de VN en de EU die gebaseerd is op de idee dat moet zijn voldaan aan een aantal internationale normen alvorens de status van de regio kan worden besproken ("standards before status"), die geleidelijk tot de vaststelling van de definitieve status van Kosovo moet leiden,

G. unter Hinweis auf den von der UNO und der EU verfolgten Ansatz "Standard vor Status", der schrittweise zur Festlegung des endgültigen Status des Kosovo führen sollte,


4. wijst de Albanese gemeenschap van Kosovo en haar leiders erop dat het recente geweld en de trage en aarzelende veroordeling ervan door de Kosovaars-Albanese leiders neerkomen op een breuk met het door UNMIK ingeleide proces volgens welk moet worden voldaan aan een aantal internationale normen alvorens de status van de regio kan worden besproken ("standards before status") en dat deze breuk de veiligheid en welvaart van Kosovo op lange termijn ernstig kan schaden;

4. erinnert die kosovo-albanische Gemeinschaft und ihre Führer daran, dass die jüngste Gewalt und ihre späte und zögerliche Verurteilung seitens der kosovo-albanischen Führung einen Bruch mit dem Prozess "Standards vor Status" unter Führung der UNMIK bedeutet, was langfristig Sicherheit und Wohlstand des Kosovo ernsthaft gefährden könnte;


3. wijst de Albanese gemeenschap van Kosovo en haar leiders erop dat het recente geweld en de trage en aarzelende veroordeling ervan door de Kosovaars-Albanese leiders een onderbreking vormen van het door UNMIK aangetrokken proces volgens welk moet zijn voldaan aan een aantal internationale normen alvorens de status van de regio kan worden besproken ("standards before status") en dat deze onderbreking de veiligheid en welvaart van Kosovo op lange termijn ernstig kan schaden;

3. erinnert die kosovo-albanische Gemeinschaft und ihre Führer daran, dass die jüngste Gewalt und die halbherzige und zögerliche Verurteilung seitens der kosovo-albanischen Führung einen Bruch mit dem Prozess "Standards vor Status" unter Führung der UNMIK bedeutet, was langfristig Sicherheit und Wohlstand des Kosovo ernsthaft gefährden könnte;


Pijler 5: bijdragen tot de integratie van asielzoekers (naar gelang van de officiële status van de asielzoeker - een bijzonder complexe aangelegenheid, die in de verschillende lidstaten op verschillende manieren wordt behandeld - kunnen nieuwe middelen worden verstrekt om de toegang tot de arbeidsmarkt te bevorderen, of kan aan afgewezen asielzoekers een opleiding worden gegeven alvorens zij het land verlaten.)

Säule 5: Unterstützung der Integration von Asylwerbern (In Abhängigkeit vom offiziellen Status der Asylbewerber - ein extrem komplexes, in den Mitgliedstaaten unterschiedlich gelagertes Problem - kann die Hilfe darin bestehen, neue Möglichkeiten des Zugangs zum Arbeitsmarkt zu eröffnen oder darin, abgewiesene Asylbewerber vor Verlassen des Landes auszubilden.)


Een hoge mate van vertrouwen tussen de leiders van de regio is nodig alvorens de internationale gemeenschap zich kan buigen over kwesties als de toekomstige status van Kosovo.

Es ist ein hohes Maß an Vertrauen zwischen den Führern der Region erforderlich, bevor die internationale Gemeinschaft eine Frage wie den künftigen Status des Kosovo ansprechen kann.


In de mededeling worden allereerst de context en de doelstellingen van de gemeenschappelijke procedure en de uniforme status bekeken; het is namelijk belangrijk rekening te houden met de migratiestromen waarmee de lidstaten worden geconfronteerd en met de juridische context, alvorens de gemeenschappelijke doelstellingen nader te bepalen en een voor de Europese Unie zinvolle werkingssfeer voor te stellen.

Zunächst werden Kontext und Ziele des gemeinsamen Verfahrens und des einheitlichen Status behandelt; vor der Festlegung der gemeinsamen Ziele und dem Vorschlag eines für die Europäische Union sinnvollen Anwendungsbereichs ist es in der Tat wichtig, die Flüchtlingsbewegungen zu berücksichtigen, die die Mitgliedstaaten zu bewältigen haben, sowie die Merkmale des rechtlichen Umfelds.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alvorens de status' ->

Date index: 2021-04-18
w