Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deelnemen aan toeristische evenementen
In gesprek gaan met voorbijgangers
Naar toeristische evenementen gaan
Oogstverlies
S54
Slechte oogst
Toeristische evenementen opzetten
Verloren gaan van de oogst
Voor het laatst oplossen alvorens te vriesdrogen

Traduction de «alvorens we gaan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
S54 | vraag de toestemming van milieubeschermingsinstanties alvorens af te voeren naar rioolwaterzuiveringsinstallaties

S54 | vor Ableitung in Kläranlagen Einwilligung der zuständigen Behörden einholen


noodzakelijke controles uitvoeren alvorens een vliegtuig naar de opstelplaats te brengen

Kontrollen durchführen, die vor dem Bewegen des Flugzeugs an den Standplatz erforderlich sind


douaneformaliteiten alvorens overlegging van de aangifte

Zollförmlichkeiten vor Abgabe der Zollanmeldung


voor het laatst oplossen alvorens te vriesdrogen

endgültige Auflösung vor der Gefriertrocknung


naar toeristische evenementen gaan | toeristische evenementen opzetten | deelnemen aan toeristische evenementen | toeristische diensten en reispakketten op evenementen uitonderhandelen

an Reiseveranstaltungen teilnehmen | an touristischen Veranstaltungen teilnehmen | an Tourismusveranstaltungen teilnehmen | Tourismusveranstaltungen beiwohnen


in gesprek gaan met voorbijgangers

Passanten und Passantinnen in Gespräche verwickeln


verloren gaan van de oogst [ oogstverlies | slechte oogst ]

Missernte [ Ernteausfall ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het schuldniveau is evenwel nog steeds hoog en zal in 2014 op bijna 90% van het bbp pieken alvorens te gaan dalen.

Die Staatsschulden sind jedoch nach wie vor sehr hoch und dürften 2014 mit fast 90 % des BIP ihren Höchststand erreichen, bevor ein allmählicher Rückgang erwartet werden kann.


Vóór die datum moet de EU overeenstemming bereiken over een reeks kwesties, onder meer over haar eigen ambities voor 2030, alvorens actief met andere landen in gesprek te gaan.

Die EU muss sich vorher über eine Reihe von Fragen einigen, darunter auch ihre eigenen Zielvorstellungen bis 2030, damit sie aktiv gegenüber anderen Ländern Verhandlungen führen kann.


Ik wilde dit bredere beeld schetsen alvorens nu wat dieper in te gaan op één van de aspecten, een aspect dat centraal staat in de bijeenkomst van vandaag, de sociale dimensie van de EMU.

Ich wollte zunächst einen allgemeinen Überblick geben, bevor ich nun etwas näher auf einen der Aspekte eingehe, der heute im Mittelpunkt unseres Treffens stand: die soziale Dimension der WWU.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, namens mijn fractie stel ik voor dat wij de stemmingsvolgorde aanpassen en, alvorens te gaan stemmen over compromisamendement 10, nu eerst gaan stemmen over een reeks identieke, door diverse fracties ingediende amendementen die pas na compromisamendement 10 aan de beurt zouden moeten komen.

– Frau Präsidentin! Ich möchte für meine Fraktion beantragen, dass wir die Reihenfolge der Abstimmung jetzt ändern, und dass wir über eine ganze Reihe von gleichlautenden Anträgen verschiedener Fraktionen, die zur Abstimmung nach dem Kompromissantrag 10 vorgesehen sind, vor Änderungsantrag 10 abstimmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
46. acht het onaanvaardbaar dat de Commissie de onderhandelingen met Mercosur weer heeft hervat zonder een grondige effectbeoordeling publiek te hebben gemaakt en zonder een echt politiek debat met de Raad en het Parlement aan te gaan; dringt aan op de uitvoering en bespreking van een onderzoek naar de gevolgen van deze onderhandelingen voor Europese landbouwsectoren en -regio's alvorens tariefvoorstellen worden uitgewisseld tusse ...[+++]

46. hält es für nicht hinnehmbar, dass die Kommission die Verhandlungen mit dem Mercosur ohne Veröffentlichung einer ausführlichen Folgenabschätzung und ohne wirkliche politische Aussprache mit dem Rat und dem Parlament wieder aufgenommen hat; fordert, dass eine Studie über die Auswirkungen dieser Verhandlungen auf die Agrarsektoren und die Regionen Europas ausgearbeitet und erörtert wird, bevor Zollangebote zwischen der Union und dem Mercosur ausgetauscht werden; weist darauf hin, dass angesichts der möglichen Folgen dieser Verhandlungen für die Landwirtschaft ein Zusammenhang mit der Doha-Runde hergestellt werden muss; fordert desha ...[+++]


47. acht het onaanvaardbaar dat de Commissie de onderhandelingen met Mercosur weer heeft hervat zonder een grondige effectbeoordeling publiek te hebben gemaakt en zonder een echt politiek debat met de Raad en het Parlement aan te gaan; dringt aan op de uitvoering en bespreking van een onderzoek naar de gevolgen van deze onderhandelingen voor Europese landbouwsectoren en -regio's alvorens tariefvoorstellen worden uitgewisseld tusse ...[+++]

47. hält es für nicht hinnehmbar, dass die Kommission die Verhandlungen mit dem Mercosur ohne Veröffentlichung einer ausführlichen Folgenabschätzung und ohne wirkliche politische Aussprache mit dem Rat und dem Parlament wieder aufgenommen hat; fordert, dass eine Studie über die Auswirkungen dieser Verhandlungen auf die Agrarsektoren und die Regionen Europas ausgearbeitet und erörtert wird, bevor Zollangebote zwischen der Union und dem Mercosur ausgetauscht werden; weist darauf hin, dass angesichts der möglichen Folgen dieser Verhandlungen für die Landwirtschaft ein Zusammenhang mit der Doha-Runde hergestellt werden muss; fordert desha ...[+++]


Tijdens de dialoog is zeer veel aandacht besteed aan de personeelsbehoeften in verband met de nieuwe taken van het Parlement die voortvloeien uit het Verdrag van Lissabon, waarbij vooral gekeken is naar de mogelijkheid om in die behoeften te voorzien door middel van herschikking, alvorens te gaan praten over uitbreiding van het aantal personeelsleden.

Der Dialog hat sich sehr stark auf den Personalbedarf im Zusammenhang mit den neuen Aufgaben des Parlaments, die sich aus dem Vertrag von Lissabon ergeben, konzentriert, nicht zuletzt darauf sicherzustellen, dass der Bedarf durch mögliche Wiederbesetzungen gedeckt wird, bevor wir über die Schaffung neuer Stellen reden.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, alvorens we gaan stemmen, en ik hoop dat de stemming nog even kan worden uitgesteld, wil ik mij aansluiten bij de collegiale en vriendelijke oproep van collega Theorin aan de heer Duff om af te zien van zijn verzoek tot vaststelling van het quorum.

– (FR) Frau Präsidentin, bevor wir zur Abstimmung kommen, und ich würde es vorziehen, wenn wir das nicht sofort täten, möchte ich mich der kollegialen und freundlichen Aufforderung meiner Kollegin Theorin an unseren Kollegen Duff anschließen, daß er heute auf die Beantragung des Quorums verzichtet.


Bij wijze van inleiding en alvorens nader op de zaken in te gaan wil ik opnieuw beklemtonen dat de voorstellen van de Commissie in het Witboek zeker niet tot doel hebben de rol van het Europees Parlement te verzwakken maar eerder hem te versterken.

Ehe ich im einzelnen darauf eingehe, möchte ich nachdrücklich betonen, dass die Vorschläge der Kommission im Weissbuch das Europäische Parlament keineswegs schwächen, sondern vielmehr stärken sollen.


Alvorens dieper in te gaan op deze institutionele uitdagingen en met name op de kwestie van Europa’s macht en invloed in de wereld, wil ik eraan herinneren dat de belangrijkste doelstellingen die sinds de oprichting van Europese Gemeenschappen worden nagestreefd – vrede en welvaart – vandaag nog even actueel en essentieel voor ons zijn.

Bevor wir die Einzelheiten dieser institutionellen Herausforderungen und vor allem die Frage der Macht und des Einflusses Europas in der Welt diskutieren, lassen Sie uns nicht vergessen, dass die Hauptziele seit der Gründung der Europäische Gemeinschaften – Frieden und Wohlstand – auch heute für uns im Mittelpunkt stehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alvorens we gaan' ->

Date index: 2025-02-01
w