28. spreekt zijn waardering uit voor de verruiming van het stelsel van "décloisonnement" ui
t hoofde waarvan LA-ambtenaren met behoud van rang zonder a
an een vergelijkend onderzoek deel te nemen, kunnen worden overgeplaatst naar A-posten; wijst echter op de ongunstige situatie van voormalige LA-ambtenaren die met succes een vergelijkend onderzoek hebben afgelegd en vóór het "décloisonnement" zijn overgestapt naar een A-post en aldus in de aanvangsrang van categorie A (A7) zijn geplaatst, ongeacht hun anciënniteit in de categorie LA;
...[+++]wijst erop dat deze voormalige LA-ambtenaren in vergelijking met hun collega's die gebruikmaken van "décloisonnement" op oneerlijke wijze worden belemmerd in hun loopbaanontwikkeling, waardoor zij veel langer (soms meer dan 10 jaar) dan andere ambtenaren (5 jaar) op dezelfde salaristrap blijven staan; verzoekt de secretaris-generaal een lijst van deze ambtenaren op te stellen en vóór 1 juli 2003 voorstellen te doen om deze oneerlijke situatie recht te trekken; 28. begrüßt die Ausweitung des Systems des "Décloisonnement", durch das LA-Beamte auf A-Stellen derselben Besoldungsgruppe versetzt werden können, oder dass sie ein A-Auswahlverfahren bestehen müssen; macht jedoch auf die ungünstige Position früherer LA-Beamter aufmerksam, die vor dem "Décloisonnement" ein Auswahlverfahren best
anden haben und auf eine A-Stelle versetzt wurden und somit ungeachtet ihrer Dienstaltersstufe in der LA-Laufbahn in die niedrigste Besoldungsgruppe (A-7) in der A-Laufbahn eingestuft wurden; betont, dass diese früheren LA-Beamten hinsichtlich ihrer Laufbahnentwicklung zu Unrecht benachteiligt sind im Vergleich z
...[+++]u ihren Kollegen, denen das "Décloisonnement" zugute kommt, was dazu führt, dass sie viel länger auf derselben Besoldungsebene verbleiben (in einigen Fällen über zehn Jahre lang) als andere Beamte (fünf Jahre); fordert den Generalsekretär auf, eine Liste dieser Beamten aufzustellen und bis zum 1. Juli 2003 Vorschläge vorzulegen, um diese ungerechte Situation zu beheben;