Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep door de ambtenaren
Beroep door het personeel
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
COST-Comité van hoge ambtenaren
Daden van bestuur van de openbare ambtenaren
Europees ambtenarenstatuut
Europees personeelsstatuut
In de bediening werken
KAROLUS
Omkoping van ambtenaren
Personeelsreglement
Regeling voor de gewezen koloniale ambtenaren
Samenspanning van ambtenaren
Statuut voor EU-ambtenaren
Statuut voor de ambtenaren van de EU
Statuut voor de ambtenaren van de Europese Unie
Vragen wat gasten willen eten of drinken

Vertaling van "ambtenaren te willen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen | Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie | statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Unie

Statut | Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften | Statut der Beamten der Europäischen Union und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Union


statuut voor EU-ambtenaren [ Europees ambtenarenstatuut | Europees personeelsstatuut | personeelsreglement (EU) | statuut voor de ambtenaren van de EU | statuut voor de ambtenaren van de Europese Unie ]

Statut der Beamten (EU) [ Personalvorschriften (EU) | Statut der Beamten der EU | Statut der Beamten der Europäischen Union ]


Comité van hoge ambtenaren voor het wetenschappelijk en technisch onderzoek | COST-Comité van hoge ambtenaren

Ausschuss hoher Beamter der COST | Ausschuss hoher Beamter für wissenschaftliche und technische Forschung (COST) | COST-Ausschuss Hoher Beamter | AHB [Abbr.]


actieprogramma voor de uitwisseling tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | actieprogramma voor de uitwisseling, tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | KAROLUS [Abbr.]

Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der Durchführung der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind | Aktionsplan für den zwischen ...[+++]


daden van bestuur van de openbare ambtenaren

Amtshandlungen von Beamten


regeling voor de gewezen koloniale ambtenaren

Regelung für ehemalige Kolonialbeamte




samenspanning van ambtenaren

Verschwörung öffentlicher Beamter


bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

Essens- und Getränkebestellungen von Gästen aufnehmen | Kundenwünsche für Essen und Getränke aufnehmen | Bestellungen für Essen und Getränke aufnehmen | Essens- und Getränkebestellungen von Kundinnen und Kunden aufnehmen


beroep door het personeel [ beroep door de ambtenaren ]

Verwaltungsbeschwerde der Bediensteten [ Verwaltungsbeschwerde der Beamten ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 3 juli 1967 volgt derhalve dat de wetgever voor de werknemers van de privésector en die van de openbare sector een vergelijkbaar stelsel heeft willen vaststellen op het vlak van de regeling van schadeloosstelling van slachtoffers van een arbeidsongeval of een beroepsziekte, maar dat hij een eenvoudige uitbreiding van het stelsel van de privésector tot de openbare sector heeft afgewezen, gelet op de eigen kenmerken van elke sector, in het bijzonder het feit dat de rechtspositie van ambtenaren over het algemeen r ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 3. Juli 1967 geht also hervor, dass der Gesetzgeber für die Arbeitnehmer des Privatsektors und diejenigen des öffentlichen Sektors ein hinsichtlich der Schadenersatzregelung für Opfer eines Arbeitsunfalls oder einer Berufskrankheit vergleichbares System hat festlegen wollen, dass er aber eine einfache Ausweitung des Systems des Privatsektors auf den öffentlichen Sektor in Anbetracht der Eigenheiten des jeweiligen Sektors abgelehnt hat, insbesondere angesichts der Tatsache, dass die Rechtsposition der Beamten im allgemeinen verordnender Art ist, während die Beschäftigung im Privatsektor vertraglich gere ...[+++]


Uit het opschrift van de wet en de in B.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever een betere inning van de penale boeten heeft willen verzekeren en de fraude heeft willen bestrijden door de ambtenaren van douane en accijnzen die tijdens een controle op de openbare weg een voertuig detecteren waarvan de eigenaar een verkeersboete verschuldigd is ingevolge een in kracht van gewijsde gegane rechterlijke beslissing of een bevel tot betalen, de mogelijkheid te bieden de onmiddellijke betaling te verkrijgen van de ver ...[+++]

Aus der Überschrift des Gesetzes und den in B.2 angeführten Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber eine bessere Beitreibung der strafrechtlichen Geldbußen gewährleisten und Betrug bekämpfen wollte, indem er den Zoll- und Akzisenbeamten, die während einer Kontrolle auf öffentlicher Straße ein Fahrzeug erkennen, dessen Eigentümer infolge eines formell rechtskräftig gewordenen Urteils oder einer Zahlungsaufforderung ein Verkehrsbußgeld schuldet, die Möglichkeit bietet, die sofortige Zahlung der geschuldeten Geldsummen zu erlangen und bei Nichtzahlung das Fahrzeug stillzulegen.


Met dit amendement wordt getracht ambtenaren wier pensioenleeftijd in overeenstemming met de overgangsbepalingen lager ligt dan 65 jaar en die tot na deze leeftijd willen blijven werken, de mogelijkheid te geven deeltijds te werken voor ze met pensioen gaan.

Mit diesem Änderungsantrag soll es Beamten, deren Ruhestandsalter nach den Übergangsregeln unter 65 Jahren liegt und die nach dem Erreichen dieses Alters weiterarbeiten möchten, ermöglicht werden, vor der Pensionierung in Teilzeit zu arbeiten.


Wat we echt niet willen is dat arrogante ambtenaren onze wijnbouwers, dus degenen uit wier belastinggeld de salarissen van ambtenaren mede betaald worden, het leven zuur maken.

Wir dürfen arroganten Beamten nicht erlauben, das Leben der Winzer zu belasten, die über ihre Steuern dazu beitragen, dass die Besoldung ebendieser Beamten bezahlt werden kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dit verslag hebben de rapporteurs amendementen willen voorstellen die kunnen bijdragen tot het verwezenlijken van de doelstellingen, zoals die zijn verwoord in de toelichting, de verklaringen van vice-voorzitter Kinnock in het Parlement en het verslag-Harbour over het Witboek van de Commissie, waarbij zij zijn uitgegaan van de gegevens die zij hebben verzameld in een reeks gesprekken met personeelscomités en personeelsvertegenwoordigers (waaronder gepensioneerde ambtenaren), vertegenwoordigers van de administratie van de instelling ...[+++]

In diesem Bericht waren die Berichterstatter bemüht, Änderungsvorschläge zu unterbreiten, die dazu beitragen, die Ziele zu erreichen, die in der Begründung, in den Erklärungen des Vizepräsidenten der Kommission Kinnock an das Parlament sowie im Bericht Harbour zum Weißbuch der Kommission dargelegt sind. Sie stützen sich dabei auf Hinweise, die sie in einer Reihe von Gesprächen mit den Personalvertretungen und Personalvertretern (einschließlich der im Ruhestand befindlichen Beamten), mit Vertretern der Verwaltungen der Organe sowie Vertretern der Fraktionen erhalten haben.


De Ministerraad wijst in de eerste plaats erop dat de wetgever de militairen noch andere korpsen van ambtenaren heeft willen uitsluiten van het toepassingsdomein van de wet van 26 juli 1996, terwijl hij wel alle materies heeft uitgesloten die niet in het toepassingsdomein van artikel 78 van de Grondwet vallen.

Der Ministerrat weist an erster Stelle darauf hin, dass der Gesetzgeber weder die Militärpersonen noch andere Beamtenkorps vom Anwendungsbereich des Gesetzes vom 26. Juli 1996 habe ausschliessen wollen, während er sehr wohl all jene Sachbereiche ausgeschlossen habe, die nicht in den Anwendungsbereich von Artikel 78 der Verfassung fallen würden.


Het dient bijgevolg tot niets in die specifieke aangelegenheden over gelijkheid voor de wet van militairen en ambtenaren te willen spreken in de zin van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en het Hof is niet bevoegd om zich uit te spreken over het beginsel van een afwijkend stelsel dat door de wetgever krachtens de Grondwet tot stand is gebracht.

Es sei somit sinnlos, bei diesen spezifischen Angelegenheiten über Gleichheit vor dem Gesetz für Militärangehörige und Beamte im Sinne der Artikel 10 und 11 der Verfassung zu sprechen, und der Hof sei nicht befugt, sich über den Grundsatz eines vom Gesetzgeber kraft der Verfassung errichteten abweichenden Systems auszusprechen.


In de eerste plaats zou ik graag willen weten in hoeverre die managementcultuur zich in het nieuwe team van hoogste ambtenaren al ontwikkeld heeft en in welke mate er is begonnen om die cultuur binnen de gehele organisatie van de Commissie te verspreiden.

Zunächst wüßte ich gern, wie weit Ihrer Ansicht nach die Entwicklung dieser Managementkultur durch Ihre neue Führungsmannschaft gediehen ist und inwieweit die Strukturen der Kommission davon Kenntnis erhalten.


Als reactie op de tweede vraag van de geachte afgevaardigde met betrekking tot de regels en criteria die worden toegepast bij de benoeming van hoogste ambtenaren, zou ik dit Huis graag willen wijzen op de besluiten die de Commissie in september en december van vorig jaar over dit onderwerp heeft aangenomen en gepubliceerd.

Was die zweite Frage des Abgeordneten in bezug auf die Regeln und Kriterien für die Ernennung von hohen Beamten betrifft, so möchte ich auf die Beschlüsse in dieser Sache verweisen, die die Kommission im September und Dezember vergangenen Jahres angenommen und veröffentlicht hat.


Bij artikel 87, § 4, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 heeft de wetgever geen discriminatie in het leven willen roepen, doch willen vermijden dat de overheden van de deelentiteiten hun autonomie als argument zouden kunnen gebruiken om de discriminerende situaties tussen de ambtenaren teweeg te brengen, terwijl de federale overheid, de Koning, in feite de gelijkheid tussen de personeelsleden die onder haar bevoegdheid ressorteren, verzekert.

Durch Artikel 87 § 4 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 habe der Gesetzgeber keine Diskriminierung schaffen, sondern vermeiden wollen, dass die Behörden der Teilentitäten ihre Autonomie nutzen könnten, um diskriminierende Situationen zwischen den Beamten zu schaffen, während die Föderalbehörde, der König, in Wirklichkeit die Gleichheit zwischen den Bediensteten, für die sie zuständig sei, gewährleiste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ambtenaren te willen' ->

Date index: 2021-01-03
w