Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen
De kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt
Instrumenten op podium gelijkstemmen
Instrumenten op podium stemmen
Meerderheid van stemmen
Omgekeerde eenparigheid van stemmen
Opneming van de stemmen
Procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen
Snaarinstrumenten stemmen
Stemmen bij zitten en opstaan
Stemmen van de wet
Telling van de stemmen
Toetsinstrumenten stemmen

Vertaling van "amendement 1 stemmen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
telling van de stemmen [ opneming van de stemmen ]

Stimmenzählung [ Auszählung der Stimmen ]


besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen | omgekeerde eenparigheid van stemmen | procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen

negative Einstimmmigkeit | Verfahren der negativen Einstimmigkeit






de kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt | de kandidaat die het grootste aantal stemmen heeft verkregen

der Bewerber mit der höchsten Stimmenzahl




stemmen bij zitten en opstaan

Abstimmung durch Aufstehen oder Sitzenbleiben


snaarinstrumenten stemmen

Saiteninstrumente stimmen | Streichinstrumente stimmen


instrumenten op podium gelijkstemmen | instrumenten op podium stemmen

Instrumente auf der Bühne stimmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het aantal stemmen dat vereist is om tegen een dergelijk amendement of een dergelijke wijziging bezwaar te maken in de commissie, wordt op grond van artikel 196 vastgelegd in verhouding tot het aantal dat geldt voor de plenaire vergadering, in voorkomend geval naar boven afgerond”.

Im Ausschuss bestimmt sich die Anzahl der Mitglieder, die für einen Einspruch gegen einen solchen Änderungsantrag oder eine solche Änderung erforderlich ist, gemäß Artikel 209 im Verhältnis zur im Plenum erforderlichen Anzahl, wobei gegebenenfalls zur ganzen Zahl aufgerundet wird.“


Als de collega’s ermee akkoord gaan dat we hun amendement nemen en zeggen ‘waaronder Rusland’ – Rusland is een van de deelnemers aan de continentale dialoog – kunnen wij ermee akkoord gaan en voor dit amendement stemmen.

Wenn die Kolleginnen und Kollegen zustimmen würden, dass wir ihren Änderungsantrag nehmen und sagen „einschließlich Russland“ – Russland ist eines der Mitglieder des kontinentalen Dialogs – dann wären wir mit dem Änderungsantrag einverstanden und könnten für ihn stimmen.


Ik was eigenlijk van plan om voor de oorspronkelijke tekst te stemmen, maar ik wilde niet tegen de formulering van het amendement stemmen, die met betrekking tot de rechten van de lidstaten weliswaar minder uitgesproken is als de oorspronkelijke tekst, maar toch voldoende tegemoetkomt aan mijn bezwaren. En het was duidelijk dat het amendement met overweldigende meerderheid zou worden aangenomen.

Ich hatte die Absicht, für den ursprünglichen Text zu stimmen, wollte die Formulierung der Änderung aber nicht ablehnen, in der – wenn auch im Hinblick auf die Rechte der Mitgliedstaaten nicht im gleichen Maße wie der Originaltext – meine Bedenken weitgehend aus dem Weg geräumt wurden.


De aanneming van dat amendement - met eenparigheid van stemmen - kan dus niet in die zin worden geïnterpreteerd dat de wetgever heeft willen afwijken van de gewone betekenis van het woord « belaging », die naar herhaalde handelingen verwijst, of het toepassingsgebied van de in het geding zijnde bepaling heeft willen uitbreiden tot de alleenstaande handelingen.

Die - einstimmige - Annahme dieses Abänderungsantrags kann folglich nicht als Absicht des Gesetzgebers ausgelegt werden, vom gebräuchlichen Sinn des Begriffs « Belästigung » abzuweichen, der auf wiederholte Handlungen verweist, oder den Anwendungsbereich der fraglichen Bestimmung auf Einzelhandlungen auszudehnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij waren er namelijk niet op tegen dat er een mondeling amendement werd ingediend, maar wij wilden tegen dit mondeling amendement stemmen.

Ich kann das nicht so stehen lassen. Eigentlich waren wir nicht gegen das Vorschlagen eines mündlichen Änderungsantrags, aber wir wollten gegen diesen mündlichen Änderungsantrag stimmen.


Daarom wil ik liever tegen paragraaf 33 stemmen en over het amendement stemmen.

Daher würde ich lieber gegen Ziffer 33 stimmen und über den Änderungsantrag abstimmen lassen.


De aanneming van dat amendement - met eenparigheid van stemmen - kan dus niet in die zin worden geïnterpreteerd dat de wetgever heeft willen afwijken van de gewone betekenis van het woord « belaging », die naar herhaalde handelingen verwijst, of het toepassingsgebied van de in het geding zijnde bepaling heeft willen uitbreiden tot de alleenstaande handelingen.

Die - einstimmige - Annahme dieses Abänderungsantrags kann folglich nicht als Absicht des Gesetzgebers ausgelegt werden, vom gebräuchlichen Sinn des Begriffs « Belästigung » abzuweichen, der auf wiederholte Handlungen verweist, oder den Anwendungsbereich der fraglichen Bestimmung auf Einzelhandlungen auszudehnen.


De rapporteur voor advies laat het over aan de beoordeling van de commissieleden of zij tegen (en zodoende groen licht geven om de bestaande praktijk voort te zetten) dan wel voor dit amendement stemmen (en zodoende voor onderdeel 2 de normale praktijk van een oproep tot het indienen van voorstellen toepassen, zoals vastgelegd in het Financieel Reglement).

Die Verfasserin der Stellungnahme überlässt es dem Gutdünken des Ausschusses, ob er diesen Änderungsantrag ablehnt (und somit die Fortsetzung der derzeitigen Praxis der Bereitstellung von Mitteln für bestimmte Begünstigte ermöglicht) oder ihn annimmt (wodurch der Aktionsbereich 2 der normalen Praxis der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen, wie in der Haushaltsordnung festgelegt, unterliegt).


De wetgever heeft echter geweigerd toe te staan dat de vordering tot schorsing na het beroep tot nietigverklaring kan worden ingesteld; een amendement met dat voorstel werd in de Senaatscommissie met eenparigheid van stemmen verworpen (Parl. St., Senaat, 1990-1991, nr. 1300-2, p. 11).

Der Gesetzgeber hat sich jedoch geweigert zuzulassen, dass der Aussetzungsantrag nach der Nichtigkeitsklage eingereicht wird; ein Änderungsantrag mit diesem Vorschlag wurde im Senatsausschuss einstimmig abgelehnt (Parl. Dok., Senat, 1990-1991, Nr. 1300-2, S. 11).


De Raad heeft met eenparigheid van stemmen het door het Europees Parlement in tweede lezing aangenomen amendement goedgekeurd betreffende een meerjarenprogramma 2004-2006 voor de doeltreffende integratie van informatie- en communicatietechnologie (ICT) in de onderwijs- en beroepsopleidingsstelsels in Europa (eLearning Programma) (doc. 8642/1/03 + 15139/03).

Der Rat nahm einstimmig die vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung beschlossene Abänderung an dem Beschluss über ein Programm (2004-2006) für die Integration von Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) in die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung in Europa (Programm "eLearning") (Dok. 8642/1/03 + 15139/03) an.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement 1 stemmen' ->

Date index: 2025-01-03
w