Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendement 29 betreft " (Nederlands → Duits) :

Wat betreft amendement 29 over voorafgaande kennisgevingen is de Commissie van mening dat het idee om het toekennen van uitzonderingen voor te behouden aan de Raad de procedure enorm veel ingewikkelder zou maken en het tijdig reageren op ontwikkelingen onmogelijk zou maken.

In Bezug zu Änderungsantrag 29 zu vorherigen Anmeldungen ist die Kommission der Ansicht, dass der Plan, nur dem Rat die Möglichkeit zu geben, Ausnahmen zu gewähren, den gesamten Prozess deutlich verkomplizieren würde und keine rechtzeitigen Reaktionen auf Entwicklungen vor Ort zuließe.


Wat betreft amendement 29 over voorafgaande kennisgevingen is de Commissie van mening dat het idee om het toekennen van uitzonderingen voor te behouden aan de Raad de procedure enorm veel ingewikkelder zou maken en het tijdig reageren op ontwikkelingen onmogelijk zou maken.

In Bezug zu Änderungsantrag 29 zu vorherigen Anmeldungen ist die Kommission der Ansicht, dass der Plan, nur dem Rat die Möglichkeit zu geben, Ausnahmen zu gewähren, den gesamten Prozess deutlich verkomplizieren würde und keine rechtzeitigen Reaktionen auf Entwicklungen vor Ort zuließe.


Dit amendement 52 doet het concept teniet dat kerken en organisaties die gebaseerd zijn op religieuze of persoonlijke overtuigingen, de status behouden die zij onder nationaal recht hebben. Tegelijkertijd houden artikel 3 en de daarmee overeenkomende overweging 18, in de formulering zoals die in de amendementen 51 en 29 van het verslag wordt voorgesteld, mijns inziens een beperking in van de reikwijdte van de bevoegdheden van de lidstaten wat betreft de toegang tot onderwijsinstellingen die gebaseerd zijn op godsdienst of overtuiging.

Dieser Änderungsantrag 52 verneint das Konzept der Aufrechterhaltung des Status nach dem nationalen Kirchenrecht und Organisationen auf der Grundlage des religiösen oder persönlichen Glaubens, und gleichzeitig beschränken Artikel 3 und die entsprechende Erwägung 18, gemäß dem Wortlaut der Änderungsanträge 51 und 29 des genannten Berichts, meines Erachtens, die Reichweite der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten im Sinne des Zugangs zu Bildungseinrichtungen auf der Grundlage des religiösen oder persönlichen Glaubens.


De ene bedrijfstak is de andere niet, dus waarom dan niet alle bedrijfstakken? Wat amendement 29 betreft, moeten we ons realiseren dat lokale, regionale en nationale cultuurverschillen bij de beoordelingssystemen ook een rol spelen.

Was Änderungsvorschlag 29 betrifft, muss man bedenken, dass in den Bewertungssystemen auch lokale, regionale und nationale kulturelle Unterschiede berücksichtigt werden müssen.


Wat betreft de in artikel 29.5 aan de Regering verleende machtiging om « de erkenning, door de Regering, van de in artikelen 22 en 23 bedoelde samenwerkingsakkoorden », blijkt uit de parlementaire voorbereiding van die bepaling dat zij voortvloeit uit een amendement dat ertoe strekt aan de Regering de zorg toe te vertrouwen « te onderzoeken of de inhoud van die akkoorden in overeenstemming is met het voorschrift van het decreet en de motivering te beoordelen van de in artikel 23 bedoelde afwijkingen » (Parl. St.

In bezug auf die Ermächtigung der Regierung in Artikel 29 Nr. 5, « die Anerkennung der in den Artikeln 22 und 23 vorgesehenen Kooperationsabkommen durch die Regierung [zu bestimmen] », geht aus den Vorarbeiten zu dieser Bestimmung hervor, dass sie das Ergebnis eines Anderungsantrags ist, der bezweckte, es der Regierung anzuvertrauen, « zu prüfen, ob die Inhalte dieser Abkommen den Vorschriften des Dekrets entsprechen, und die Begründung der in Artikel 23 vorgesehenen Abweichungen zu beurteilen » (Parl. Dok.


amendment nr. 29: betreft de eisen van artikel 4, lid 2, van de richtlijn (overweging 25);

Abänderung 29: betrifft die in Artikel 4 Absatz 2 der Richtlinie vorgesehenen Erfordernisse (Erwägungsgrund 25),


Het betreft amendement 29, waarin men stelt dat discriminatie op grond van etnische afstamming die zich uit in een verschillende behandeling op grond van godsdienst, overtuiging of nationaliteit als discriminatie in de zin van deze richtlijn beschouwd moet worden.

Es geht dabei um den Änderungsantrag 29, in dem vorgeschlagen wird, daß ethnische Herkunft, die sich in unterschiedlicher Behandlung aufgrund von Religionszugehörigkeit, Überzeugungen oder Nationalität manifestiert, als Diskriminierung zu betrachten ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement 29 betreft' ->

Date index: 2024-02-19
w