Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendement dat wij daarvoor hebben ingediend stellen » (Néerlandais → Allemand) :

Met het amendement dat wij daarvoor hebben ingediend stellen wij geen nieuwe voorwaarden aan Turkije.

Mit unserem spezifischen Änderungsantrag wollen wir der Türkei keine neuen Bedingungen auferlegen.


In het kader van de nieuwe regeling geeft het Bureau voertuigvergunningen af (in samenwerking met de relevante nationale veiligheidsinstanties) aan spoorwegondernemingen die een aanvraag daarvoor hebben ingediend.

Nach der neuen Regelung wird die ERA Fahrzeuggenehmigungen erteilen und in Zusammenarbeit mit den zuständigen nationalen Sicherheitsbehörden – aufgrund entsprechender an die ERA gerichteter Anträge – Sicherheitsbescheinigungen für Eisenbahnunternehmen ausstellen.


Amendement 30, dat we hebben ingediend namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten), de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa, de Fractie Europese Conservatieven en Hervormers en de Fractie Europa van vrijheid en democratie, is gebaseerd op het voorstel van de Commissie en wordt ook gesteund door de Raad.

Der im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten), der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa, der Fraktion der Europäischen Konservativen und Reformisten und der Fraktion Europa der Freiheit und der Demokratie vorgeschlagene Änderungsantrag 30 basiert auf dem Kommissionsvorschlag und wird vom Rat unterstützt, und dafür möchte ich dem Rat danken.


Ik ben ontsteld dat de Fractie Europese Conservatieven en Hervormers, met daarin de Britse Conservatieven, een amendement op dit voorstel hebben ingediend dat de reikwijdte vermindert.

Ich bin entsetzt, dass die EKR-Fraktion, zu denen die britischen Konservativen gehören, einen Änderungsantrag zu diesem Vorschlag eingereicht hat, der diese Hilfe beschneidet.


De heer Jarzembowski, mevrouw Wortmann-Kool en de andere afgevaardigden die deze vraag hebben ingediend, stellen terecht de volgende drie kwesties aan de orde: de complexiteit van het systeem, de vraag of het systeem al dan niet betrouwbaar is en het opleggen van de beperkingen die tot dusver van toepassing waren.

Herr Jarzembowski, Frau Wortmann-Kool und die anderen zuständigen Mitglieder des Hauses hatten schon Recht, diese drei Problempunkte anzusprechen, als da zu nennen sind: die Komplexität des Systems, seine Zuverlässigkeit bzw. Nicht-Zuverlässigkeit, und die entsprechende Restriktionspraxis bis zum heutigen Tag.


Alle 28 lidstaten hebben hun plannen voor de invoering van de jongerengarantie ingediend en zetten de eerste stappen om hun jongerengarantieregelingen op te stellen (meer informatie vindt u hier).

Alle 28 Mitgliedstaaten haben ihre Umsetzungspläne für die Jugendgarantie vorgelegt und unternehmen nun die ersten Schritte, um ihre Jugendgarantieprogramme einzurichten (Einzelheiten siehe hier).


Bovendien denk ik dat amendement 39, dat we hebben ingediend namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten, door middel van artikel 69 wel zou kunnen bijdragen aan het verstrekken van meer steun aan deze verwerkende industrie.

Ferner glaube ich, dass der Änderungsantrag 39, den wir im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten eingereicht haben, durch Anwendung von Artikel 69 helfen würde, dieser verarbeitenden Industrie mehr Mittel zur Verfügung zu stellen.


Het Europees Parlement en de ministers van de 27 lidstaten (de begrotingsautoriteit) moeten elke aanvraag goedkeuren en hebben in 2009 tien besluiten vastgesteld om middelen uit het EFG beschikbaar te stellen (acht daarvan betroffen aanvragen die in 2009 waren ingediend; twee betroffen aanvragen die eind 2008 waren ingediend).

Das Europäische Parlament und die Fachminister der 27 Mitgliedstaaten (die Haushaltsbehörde) müssen jeden Antrag genehmigen; sie beschlossen 2009 in zehn Fällen, den EGF in Anspruch zu nehmen (acht dieser Anträge waren 2009, zwei Ende 2008 vorgelegt worden).


De Duitse en de Finse delegatie hebben een initiatief ingediend voor een verordening betreffende insolventieprocedures; zij hebben daarvoor gebruik gemaakt van de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam inzake justitiële samenwerking in burgerlijke zaken uit hoofde waarvan de Commissie én de lidstaten voorstellen kunnen doen.

Die deutsche und die finnische Delegation legten eine Initiative betreffend eine Verordnung über Insolvenzverfahren vor; dabei stützten sie sich auf die im Amsterdamer Vertrag enthaltenen Bestimmungen über die justitielle Zusammenarbeit in Zivilsachen, die vorsehen, daß die Kommission und die Mitgliedstaaten Vorschläge unterbreiten können.


2. Het tweede subprogramma, "Geïntegreerde ontwikkeling van probleem- en andere gebieden", moet achterstanden helpen wegwerken door steunverlening aan gemeenschappen die zich collectief inspannen om het ontwikkelingspotentieel van hun gebied maximaal te benutten, die in staat zijn om zich gedurende langere tijd op de uitvoering van een plan toe te leggen en die hebben toegezegd daarvoor de nodige ...[+++]

2. Das zweite Teilprogramm, "Integrierte Entwicklung bestimmter benachteiligter und anderer Gebiete", ist dazu bestimmt, den Benach- teiligungen durch Unterstützung von Kommunen entgegenzuwirken, die gemeinsame Anstrengungen machen, um das Entwicklungspotential ihres jeweiligen Gebietes zu maximieren, und die in der Lage sind, einen Plan mit Nachdruck durchzuführen sowie entsprechende lokale Ressourcen hierfür bereitzustellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement dat wij daarvoor hebben ingediend stellen' ->

Date index: 2024-03-11
w