Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activiteiten van een evenement monitoren
Alternatief
Amendement
Anders en even geschikt
Break-even point
Break-even-punt
Break-evenpoint
Cultureel evenement
Dood punt
Even aantal lichten
Evenement specifieke menu's ontwikkelen
Evenement specifieke menu's organiseren
Evenement specifieke menu's samenstellen
Evenwichtspunt
Gerechten aanpassen aan bepaalde evenementen
Omslagpunt
Opruimen na een evenement
Overgangspunt
Parlementair veto
Punt van geen winst en geen verlies
Toezicht houden op de activiteiten van een evenement
Tv-uitzending van het evenement
Twee lichten
Uitzending van het evenement op de televisie

Vertaling van "amendement en evenals " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
evenement specifieke menu's ontwikkelen | gerechten aanpassen aan bepaalde evenementen | evenement specifieke menu's organiseren | evenement specifieke menu's samenstellen

themenbezogene Menüs erstellen | themenbezogene Speisekarten erstellen | veranstaltungsspezifische Speisekarten erstellen | veranstaltungsspezifische Speisekarten gestalten


tv-uitzending van het evenement | uitzending van het evenement op de televisie

Fernsehübertragung eines Ereignisses


break-even point | break-evenpoint | break-even-punt | dood punt | evenwichtspunt | omslagpunt | overgangspunt | punt van geen winst en geen verlies

Break-even-Punkt | Deckungspunkt | Freisetzungspunkt | Gewinnpunkt | Gewinnschwelle | kritischer Punkt | Rentabilitaetsschwelle


activiteiten van een evenement monitoren | toezicht houden op de activiteiten van een evenement

Veranstaltungsaktivitäten überwachen


even aantal lichten | twee lichten

gerade Anzahl von Leuchten | zwei Leuchten


opruimen na een evenement

Aufräumarbeiten nach einer Veranstaltung durchführen


amendement [ parlementair veto ]

Änderungsantrag [ Ablehnung durch das Parlament | parlamentarisches Veto | Verwerfung durch das Parlament ]




alternatief | anders en even geschikt

alternativ | abwechselnd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Terwijl de wetgever in 1971 de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds beoogde te waarborgen omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van h ...[+++]

Während der Gesetzgeber 1971 die Beteiligung des Gemeinsamen Entschädigungsfonds gewährleisten wollte, da es « aus Gründen sozialer Gerechtigkeit nicht angebracht ist, die Opfer von Verkehrsunfällen ohne Entschädigung zu lassen, wenn diese nicht vergütet werden können » (Parl. Dok., Senat, 1970-1971, Nr. 570, S. 52), hat er gleichwohl 1975 diese Beteiligung begrenzt, und dies aufgrund folgender Rechtfertigung des Abänderungsantrags der Regierung, der zur beanstandeten Bestimmung geführt hat: « Laut Nr. 2 des § 1 von Artikel 50, wie er im Dok. 570 abgefasst war, war die Intervention des Gemeinsamen Entschädigungsfonds in gleich welcher Hy ...[+++]


Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2 ...[+++]

Während der Gesetzgeber 1971 die Beteiligung des Gemeinsamen Entschädigungsfonds vorgesehen hat, weil es « aus Gründen sozialer Gerechtigkeit nicht angebracht ist, die Opfer von Verkehrsunfällen ohne Entschädigung zu lassen, wenn diese nicht vergütet werden können » (Parl. Dok., Senat, 1970-1971, Nr. 570, S. 52), hat er gleichwohl 1975 diese Beteiligung begrenzt aufgrund folgender Rechtfertigung des Abänderungsantrags der Regierung, der zur beanstandeten Bestimmung geführt hat: « Laut Nr. 2 des § 1 von Artikel 50, wie er im Dok. 570 abgefasst war, war die Intervention des Gemeinsamen Entschädigungsfonds in gleich welcher Hypothese einer ...[+++]


Indien, volgens het advies van de afdeling wetgeving, een voorontwerp of een voorstel van wet, decreet of ordonnantie, evenals een amendement of een ontwerp van amendement, de bevoegdheid te buiten gaat van de Staat, de Gemeenschap of het Gewest, al naar het geval, wordt het voorontwerp, dat voorstel of dat amendement doorgezonden naar het Overlegcomité bedoeld in artikel 31 van de gewone wet tot hervorming der instellingen van 9 augustus 1980.

Wenn die Gesetzgebungsabteilung der Ansicht ist, dass ein Vorentwurf beziehungsweise Vorschlag eines Gesetzes, eines Dekrets oder einer Ordonnanz oder ein Abänderungsantrag beziehungsweise der Entwurf eines Abänderungsantrags die Zuständigkeit des Staates, der Gemeinschaft beziehungsweise der Region überschreitet, wird der betreffende Vorentwurf, Vorschlag beziehungsweise Abänderungsantrag an den in Artikel 31 des ordentlichen Gesetzes vom 9. August 1980 zur Reform der Institutionen erwähnten Konzertierungsausschuss verwiesen.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou, met betrekking tot de stemlijst voor artikel 7, amendement 57 even willen zeggen dat amendementen 106 en 107 alleen vervallen als het eerste deel wordt aangenomen.

Ich möchte nur kurz anmerken, dass auf der Abstimmungsliste für Artikel 7, Änderungsantrag 57, nur wenn der erste Teil verabschiedet wird, entfallen die Änderungsanträge 106 und 117.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Evenals in artikel 2 wil amendement nr. 33 van de Regering (Stuk nr. 1314/..) nauwkeurig aangeven dat de kennisgeving en de inschrijving onmiddellijk dienen te gebeuren » (ibid., p. 38).

« Wie in Artikel 2 bezweckt der Abänderungsantrag Nr. 33 der Regierung (Dok. Nr. 1314/..) ebenfalls, genau auszudrücken, dass die Notifizierung und die Eintragung unmittelbar und unverzüglich erfolgen müssen » (ebenda, S. 38).


Over het algemeen stel ik een groot belang in de ingediende amendementen over de rol van de gegevensbeschermingsfunctionaris, zoals amendement 9, evenals in de amendementen over gegevensbescherming.

Generell sind für mich die Änderungsanträge von großem Interesse, die die Rolle des Datenschutzbeauftragten betreffen, wie Änderungsantrag 9, sowie jene, die sich auf den Datenschutz beziehen.


– (FR) Ik wil mijn co-rapporteur, de heer Lehne, graag bedanken voor het indienen van dit mondelinge amendement en evenals hij wil ik het Parlement oproepen dit amendement te steunen.

– (FR) Ich danke meinem Ko-Berichterstatter Herrn Lehne, dass er diesen mündlichen Änderungsantrag eingebracht hat, und fordere ebenso wie er das Parlament auf, diesen Änderungsantrag zu unterstützen.


Dit amendement is, evenals het verwante amendement op artikel 6 (amendement 8), ingegeven door de overweging dat vijf jaar absoluut onvoldoende zou zijn voor de betrokken contracten voor de exploitatie van zware spoor-, metro- of tramsystemen, gezien de vereiste investeringen in dergelijke gevallen.

Dieser Änderungsantrag und der entsprechende Änderungsantrag zu Artikel 6 (Änderungsantrag 8) sind durch die Befürchtung veranlasst, dass fünf Jahre völlig unangemessen für Verträge sind, in denen es um den Betrieb von Eisenbahn-, Metro- und Stadtbahn- oder Straßenbahnnetzen geht, bedenkt man die dafür erforderlichen Investitionen.


Dit amendement moet, evenals het verwante amendement op artikel 7 (amendement 6), zorgen dat exploitanten uit andere lidstaten niet worden uitgesloten van levering van diensten ingeval spoor- en busdiensten worden geïntegreerd.

Dieser Änderungsantrag und der entsprechende Änderungsantrag zu Artikel 7 (Änderungsantrag 9) sollen sicherstellen, dass Betreiber aus anderen Mitgliedstaaten nicht vom Dienstleistungsangebot ausgeschlossen sind, wenn Schienen- und Busverkehrsdienste integriert sind.


w