Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte van verwerping
Amendement
Goedkeuring van de wet
Motivering van verwerping
Parlementair veto
Verwerping
Verwerping bij zeugen
Verwerping van de begroting
Verwerping van de wet
Verwerping van een erfenis
Verwerping van een nalatenschap
Voorstel tot verwerping
Weigering van een erfenis
Weigering van een nalatenschap

Traduction de «amendement tot verwerping » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verwerping van een erfenis | verwerping van een nalatenschap | weigering van een erfenis | weigering van een nalatenschap

Ausschlagung einer Erbschaft | Verzicht auf die Erbschaft










verwerping van de begroting

Ablehnung des Haushaltsplans


goedkeuring van de wet [ verwerping van de wet ]

Annahme des Gesetzes [ Ablehnung des Gesetzes ]


voorstel tot verwerping

Antrag auf Ablehnung | Vorschlag zur Ablehnung




amendement [ parlementair veto ]

Änderungsantrag [ Ablehnung durch das Parlament | parlamentarisches Veto | Verwerfung durch das Parlament ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tijdens de parlementaire voorbereiding heeft de minister van Justitie overigens verklaard, teneinde de verwerping te verkrijgen van een amendement dat ertoe strekte die evaluatie toe te vertrouwen aan een multidisciplinair team dat de zorg heeft voor de minderjarige, dat « er met het wetsontwerp voor werd geopteerd de eindverantwoordelijkheid voor de evaluatie van de oordeelsbekwaamheid bij de kinder- en jeugdpsychiater of bij de psycholoog te leggen » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3245/004, pp. 59 en 60).

Während der Vorarbeiten hat die Justizministerin im Übrigen erklärt, um die Ablehnung eines Abänderungsantrags zu erreichen, der darauf ausgerichtet war, diese Bewertung dem für die minderjährige Person zuständigen fachübergreifenden Team anzuvertrauen, dass « man sich in diesem Gesetzentwurf dafür entscheiden hat, die letzte Verantwortung für die Bewertung der Urteilsfähigkeit dem Kinder- und Jugendpsychiater oder dem Psychologen anzuvertrauen » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3245/004, SS. 59 und 60).


Uit de bewoordingen van artikel 145 , § 1, 1°, van het WIB 1992, dat uitdrukkelijk handelt over de « vervanging » van een stookketel, in tegenstelling tot de in artikel 145 , § 1, 2°, 3° en 4°, van het WIB 1992 gebruikte termen « installatie » en « plaatsing », alsook uit de verwerping van het bovenvermelde amendement, dient te worden afgeleid dat het de bedoeling was van de wetgever enkel in een belastingvermindering te voorzien voor uitgaven verricht voor de vervanging van een oude stookketel, waarbij die oude stookketel derhalve deel uitmaakte van een centraal verwarmingss ...[+++]

Aus dem Wortlaut von Artikel 145 § 1 Nr. 1 des EStGB 1992, der ausdrücklich das « Ersetzen » eines Heizkessels betrifft, im Gegensatz zu den in Artikel 145 § 1 Nrn. 2, 3 und 4 des EStGB 1992 verwendeten Begriffen « Installation » und « Einbau », sowie aus der Ablehnung des vorerwähnten Abänderungsantrags ist abzuleiten, dass der Gesetzgeber beabsichtigte, nur eine Steuerermäßigung vorzusehen für Ausgaben, die für das Ersetzen eines alten Heizkessels getätigt werden, wobei dieser alte Heizkessel folglich Bestandteil eines zentralen Heizungssystems war.


De Regering vraagt dus de verwerping van dit amendement.

Die Regierung bittet daher, diesen Abänderungsantrag abzulehnen.


De Raad heeft dit amendement verworpen ingevolge de verwerping van de amendementen 72 en 37.

Der Rat hat diese Abänderung aus den gleichen Gründen wie bei den Abänderungen 72 und 37 abgelehnt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat is ook de reden waarom ik - dus collega Blokland - het amendement ter verwerping van het Commissievoorstel heb medeondertekend.

Aus eben diesem Grund habe ich – also Herr Blokland – den Änderungsantrag zur Ablehnung des Kommissionsvorschlags mit unterzeichnet.


Een door de Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links ingediend amendement tot verwerping van het voorstel zou dus tot gevolg hebben dat deze liberalisatie per 1 januari 2009 een feit zou worden.

Ein von der Konföderalen Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke eingereichter Antrag auf Ablehnung würde das Inkrafttreten dieser Liberalisierung per 1. Januar 2009 bewirken, denn zu diesen Zeitpunkt würde einzig und allein die Richtlinie von 2002 gelten.


Ik merk overigens op dat de steun voor het amendement ter verwerping van de gewijzigde tekst met 215 stemmen breder was dan de uitkomst van de eerste stemming over de intrekking van de tekst liet voorzien.

Im Übrigen stelle ich fest, dass die Zustimmung zu dem Änderungsantrag, der die Ablehnung des abgeänderten Textes beinhaltete, höher war (215 Stimmen), als es das Ergebnis der ersten Abstimmung über die Ablehnung des Textes erwarten ließ.


Later trok zij haar amendement ter verwerping van het Commissievoorstel in.

Später zog sie ihren Änderungsantrag, der auf die Ablehnung des Vorschlags der Kommission erzielte, zurück.


Mevrouw Oomen-Ruijten zal het niet euvel duiden dat de Commissie in dit verband natuurlijk geen voorstander is van haar amendement dat verwerping van het gemeenschappelijk standpunt beoogt, want door dat amendement zouden alle vorderingen die de communautaire wetgever tot nu toe heeft gemaakt als het gaat om bijzondere, niet op premie- of bijdragebetaling berustende prestaties weer op de helling komen te staan.

Natürlich kann die Kommission unter diesen Bedingungen – Frau Oomen-Ruijten wird daran sicherlich keinen Anstoß nehmen – ihrem auf die Ablehnung des Gemeinsamen Standpunktes abzielenden Änderungsantrag nicht zustimmen, da dieser Antrag sämtliche Fortschritte, die der Gemeinschaftsgesetzgeber in Bezug auf die beitragsunabhängigen Sonderleistungen bisher erzielt hat, gefährden würde.


Hij vraagt niettemin de verwerping van het amendement (nr. 46) van de heer Clerfayt » (Parl. St., Kamer, 1988-1989, nr. 597/7, pp. 108-109).

Dennoch beantragt er die Ablehnung des Abänderungsantrags (Nr. 46) von Herrn Clerfayt » (Parl. Dok., Kammer, 1988-1989, Nr. 597/7, SS. 108-109).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement tot verwerping' ->

Date index: 2024-08-13
w