Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amendement
Beoogd militair vermogen
Doelstelling inzake militaire vermogens
Gebied met beoogde plattelandsvernieuwing
Logistiek beheren naargelang beoogd werk
Logistiek beheren naargelang gewenst werk
Parlementair veto

Traduction de «amendement wordt beoogd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
logistiek beheren naargelang beoogd werk | logistiek beheren naargelang gewenst werk

Logistik entsprechend den gewünschten Anforderungen managen


Interimovereenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden, de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland en de Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland inzake beveiligingsmaatregelen en rubricering in verband met de beoogde samenwerking op het gebied van isotopenscheiding met behulp van het gasultracentrifugeprocédé

Interim-Vereinbarung zwischen der Regierung des Königreichs der Niederlande, der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland über Sicherheitsverfahren und Geheimhaltung im Zusammenhang mit der beabsichtigten Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Isotopentrennung mittels des Gaszentrifugenverfahrens


beoogd militair vermogen | doelstelling inzake militaire vermogens

Ziel im Bereich militärische Fähigkeiten


gebied met beoogde plattelandsvernieuwing

in der Umstellung begriffenes ländliches Gebiet


amendement [ parlementair veto ]

Änderungsantrag [ Ablehnung durch das Parlament | parlamentarisches Veto | Verwerfung durch das Parlament ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Naar aanleiding van een voorstel van amendement dat beoogde het in het ontwerp van wet voorgestelde sanctiesysteem te vervangen door een systeem waarbij het pensioen, zonder vaststelling van een inkomensgrens, evenredig wordt verminderd naar gelang van de inkomsten die uit een professionele activiteit worden behaald, verklaarde de bevoegde minister het volgende :

Anlässlich eines Abänderungsantrags, der bezweckte, das im Gesetzentwurf vorgeschlagene Sanktionierungssystem durch ein System zu ersetzen, bei dem die Pension ohne Festlegung einer Einkommensgrenze im Verhältnis gekürzt wird entsprechend den Einkünften, die aus einer Berufstätigkeit erworben werden, erklärte der zuständige Minister:


Het door het amendement beoogde artikel 114 verwees naar artikel 114 van de voormelde Interneringswet 2007, dat bepaalt : « De persoon die zowel een vrijheidsstraf als een internering ondergaat, verblijft in een door de federale overheid georganiseerde inrichting of afdeling tot bescherming van de maatschappij die door de strafuitvoeringsrechtbank wordt aangewezen.

In Artikel 114, auf den sich der Abänderungsantrag bezog, wurde auf Artikel 114 des vorerwähnten Internierungsgesetzes 2007 verwiesen, der bestimmt: « Wer sowohl eine Freiheitsstrafe als auch eine Internierung verbüßt, hält sich in einer von der Föderalbehörde getragenen Einrichtung oder Abteilung zum Schutz der Gesellschaft auf, die vom Strafvollstreckungsgericht bestimmt wird.


Terwijl de wetgever in 1971 de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds beoogde te waarborgen omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 in een beperkte tegemoetkoming voorzien van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds en zulks op grond van de volgende verantwoording van het amendement ...[+++]

Während der Gesetzgeber 1971 die Beteiligung des Gemeinsamen Entschädigungsfonds gewährleisten wollte, da es « aus Gründen sozialer Gerechtigkeit nicht angebracht ist, die Opfer von Verkehrsunfällen ohne Entschädigung zu lassen, wenn diese nicht vergütet werden können » (Parl. Dok., Senat, 1970-1971, Nr. 570, S. 52), hat er gleichwohl 1975 eine begrenzte Beteiligung des Gemeinsamen Entschädigungsfonds vorgesehen, und dies aufgrund folgender Rechtfertigung des Abänderungsantrags der Regierung, der zur beanstandeten Bestimmung geführt hat:


In antwoord op een amendement dat beoogde « de kwantitatieve beperking van het aantal onlinevergunningen » te vervangen door « strikt kwalitatieve voorwaarden » (Parl. St., Senaat, 2009-2010, nr. 4-1411/4, p. 5) teneinde te « garanderen dat de beste operatoren worden gekozen voor de Internetspelen » (Parl. St., Senaat, 2009-2010, nr. 4-1411/6, p. 111) verklaarde de bevoegde staatssecretaris onder meer het volgende :

In der Antwort auf einen Abänderungsantrag, der bezweckte, « die quantitative Begrenzung der Anzahl Online-Lizenzen » durch « strikt qualitative Bedingungen » zu ersetzen (Parl. Dok., Senat, 2009-2010, Nr. 4-1411/4, S. 5), um « zu garantieren, dass die besten Betreiber für die Internetspiele ausgewählt werden » (Parl. Dok., Senat, 2009-2010, Nr. 4-1411/6, S. 111), erklärte der zuständige Staatssekretär unter anderem:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met dit amendement wordt beoogd de interactie van artikel 4, letter b) (dat betrekking heeft op een minimumleeftijd voor de verwerving van pensioenrechten) en 4, letter d) (dat betrekking heeft op minimumwachtperioden voor de verwerving van pensioenrechten) te verduidelijken. In het amendement wordt duidelijk gemaakt dat, wanneer de werknemer twee jaar heeft deelgenomen aan het stelsel, hij rechten moet kunnen verwerven, tenzij hij nog niet de vastgestelde minimumleeftijd heeft bereikt. In dat geval worden zijn rechten niet meegeteld tot hij de bedoelde minimumleeftijd heeft bereikt.

Sinn und Zweck dieses Änderungsantrags ist die Klarstellung der Interaktion von Artikel 4 b (der sich auf ein Mindestalter für den Erwerb von Rentenanwartschaften bezieht) und 4 d (der sich auf eine Mindestwartezeit für den Erwerb von Rentenanwartschaften bezieht). Der Änderungsantrag stellt klar, dass der Arbeitnehmer, wenn er zwei Jahre Mitglied war, Anwartschaften erwerben muss, es sei denn, er hat das festgelegte Mindestalter noch nicht erreicht.


Met dit amendement wordt beoogd het solidariteitsbeginsel sterker te verwoorden, in lijn met amendement 61 dat in eerste lezing is aanvaard.

Mit diesem Änderungsantrag wird bezweckt, dass der Grundsatz der Solidarität im Einklang mit dem in erster Lesung angenommenen Änderungsantrag 61 stärker betont wird.


Een amendement dat beoogde het toepassingsgebied van de in het geding zijnde bepaling te beperken tot vergunningsplichtige handelingen, werken of wijzigingen (Parl. St., Vlaams Parlement, 1998-1999, nr. 1332/6, p. 15) werd verworpen nadat de minister het volgende verklaarde :

Ein Abänderungsantrag mit dem Zweck, den Anwendungsbereich der fraglichen Bestimmung auf genehmigungspflichtige Handlungen, Arbeiten oder Änderungen zu begrenzen (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 1998-1999, Nr. 1332/6, S. 15), wurde abgelehnt, nachdem der Minister Folgendes erklärt hatte:


Met dit amendement wordt beoogd amendement 24 van de rapporteur aan te vullen.

Mit diesem Änderungsantrag soll Änderungsantrag 24 des Berichterstatters ergänzt werden.


Met dit amendement wordt beoogd te voorkomen dat de lidstaten handelen in strijd met het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, de jurisprudentie van het Europese Hof van de rechten van de mens en het Gemeenschapsrecht, en gebruik gaan maken van uitzonderingen om het grondrecht van de bescherming van het privéleven in te perken. Dit amendement is in de plenaire vergadering van 6 september 2001 aangenomen (ex am. 50).

Mit diesem Änderungsantrag soll verhindert werden, dass die Mitgliedstaaten mittels Ausnahmeregelung die Grundrechte auf den Schutz der Privatsphäre beschränken und damit gegen die Konvention zum Schutz der Menschenrechte, die Rechtsprechung des Gerichtshofs in Straßburg und das Gemeinschaftsrecht verstoßen können. Dieser Änderungsantrag wurde am 6. September 2001 im Plenum angenommen (ex-Änd. 50).


Een amendement dat beoogde de betrokkene enkel te verbieden het verloop van het tuchtonderzoek te belemmeren, werd verworpen (nr. 1965/5, p. 2, en nr. 1965/6, pp. 17-18) en daarentegen werd beklemtoond « dat het personeelslid nauwgezet op de gestelde vragen moet antwoorden en alle stukken die hij in het kader hiervan in zijn bezit heeft moet overhandigen » (nr. 1965/6, p. 18).

Eine Abänderung, wonach es dem Betroffenen lediglich verboten werden sollte, den Verlauf der Disziplinaruntersuchung zu behindern, wurde abgelehnt (Nr. 1965/5, S. 2, und Nr. 1965/6, SS. 17-18); hingegen wurde hervorgehoben, « dass das Personalmitglied präzise die ihm gestellten Fragen beantworten muss und alle Unterlagen, die sich in diesem Rahmen in seinem Besitz befinden, überreichen muss » (Nr. 1965/6, S. 18).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement wordt beoogd' ->

Date index: 2024-06-29
w