Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve vermelding
Amendement
Daar de doelstellingen van …
Gemeenschappelijke vermelding
Parlementair veto
Vermelding
Vermelding
Vermelding in de notulen
Vermelding in het verslag
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Vermelding van het voorbehoud
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «amendement wordt vermeld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subs ...[+++]

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]


vermelding in de notulen | vermelding in het verslag

Wiedergabe im Protokoll












amendement [ parlementair veto ]

Änderungsantrag [ Ablehnung durch das Parlament | parlamentarisches Veto | Verwerfung durch das Parlament ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de verantwoording van het amendement wordt vermeld : « De bedoeling van dit ontwerp bestaat erin om sommige van [de] beperkingen inzake toegelaten beroepsactiviteiten te versoepelen. Deze versoepeling is ingegeven door een bekommernis om het aantal knelpuntvacatures en het aantal vervangingsvacatures in de hand te houden. Wanneer gepensioneerden gemakkelijker aan het werk kunnen blijven, zullen er immers minder banen zijn waarvoor een werkgever op zoek zal moeten gaan naar een geschikte vervanger voor een personeelslid dat op pensioen gaat. De omstandigheid dat gepensioneerden meer zullen mogen werken, kan eveneens ertoe bijdragen dat sommige knelpuntvacatures makkelijker ingevuld kunnen worden. Door een grotere instroom van personen die ...[+++]

In der Begründung des Abänderungsantrags heißt es: « Ziel dieses Entwurfs ist es, gewisse Einschränkungen bezüglich der zulässigen Berufstätigkeiten flexibler zu gestalten, um die Zahl der unbesetzten Stellen und der zu ersetzenden Personen in den Griff zu bekommen. Während es für die Pensionierten leichter ist, an der Arbeit zu bleiben, wird es weniger Stellen geben, für die der Arbeitgeber im Anschluss an eine Ruhestandsversetzung einen Ersatz suchen muss. Der Umstand, dass die Pensionierten mehr werden arbeiten können, kann außerdem dazu beitragen, den Ersatz von Mitarbeitern in gewissen Berufen, in denen ein Mangel an Arbeitskräften besteht, zu erleichtern. Die Zunahme der Anzahl Personen, die gleichzeitig eine Ruhestandspension und Ber ...[+++]


De rapporteurs stellen voor om de ontvankelijkheidscriteria enigszins te verengen zodat projecten van gemeenschappelijk belang beter tegemoetkomen aan de in artikel 4 en in bijbehorend amendement 29 vermelde TEN-T-doelstellingen.

Die Berichterstatter schlagen vor, die Förderfähigkeitskriterien leicht einzuschränken, damit die Vorhaben von gemeinsamem Interesse die in Artikel 4 und der zugehörigen Änderung 29 genannten Ziele des TEN-V besser erfüllen.


Artikel 24 van de bestreden wet, dat deel uitmaakt van de overgangsbepalingen, vindt zijn oorsprong in een amendement dat is ingediend in de Kamer, dat ertoe strekt rekening te houden met de bestaande situaties (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2577/003, p. 3) en waarover in het verslag van de bevoegde Kamercommissie wordt vermeld : « Met dit artikel wordt de overgangsregeling bepaald.

Artikel 24 des angefochtenen Gesetzes, der Bestandteil der Übergangsbestimmungen ist, ist aus einem in der Kammer eingereichten Abänderungsantrag entstanden, mit dem die bestehenden Situationen berücksichtigt werden sollen (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2577/003, S. 3) und zu dem es im Bericht des zuständigen Kammerausschusses heißt: « Mit diesem Artikel wird die Übergangsregelung festgelegt.


Zoals blijkt uit het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing, strekte een amendement nr. 69 ertoe het laatste lid van het bestreden artikel 29 te schrappen, amendement dat geïnspireerd was op het advies van de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over het standaardreglement dat door de Regering was vastgesteld : « Het [door de regering vastgestelde] standaardreglement : de gebruikte termen doen vermoeden dat het gaat over een typereglement, terwijl volgens de commentaar bij het artikel dit standaardreglement de ' in dit hoofdstuk vermelde vereisten zal omvatten (procedure, toewijzingscriteria, enz.) '. Als het gaat over een model waarvan afgeweken mag worden, is die bepaling ...[+++]

Wie aus dem Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung hervorgeht, bezweckte ein Abänderungsantrag Nr. 69, den letzten Absatz des angefochtenen Artikels 29 zu streichen, wobei man von der Stellungnahme der Vereinigung der Stadt und der Gemeinden der Region Brüssel-Hauptstadt zu der durch die Regierung festgelegten Musterordnung ausging: « Die durch die Regierung festgelegte Musterordnung: Die verwendeten Begriffe deuten an, dass es sich um ein Muster einer Regelung handelt, während es im Kommentar zum Artikel heißt, dass diese Musterordnung ' die in diesem Kapitel angeführten Anforderungen (Verfahren, Zuteilungskriterien, usw.) ' enthalten wird. Wenn es sich um ein Muster handelt, von dem man abweichen kann, ist diese Bes ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het voormelde advies van de VREG bevat eveneens een concreet voorstel van amendement, naar luid waarvan de verlengingsperiode ' start na het verstrijken van de periode, vermeld in het tweede of derde lid, tenzij deze datum in het verleden ligt op het moment van deze aanvraag '.

Die vorerwähnte Stellungnahme der VREG enthält ebenfalls einen konkreten Abänderungsvorschlag, wonach der Verlängerungszeitraum ' nach Ablauf des in den Absätzen 2 und 3 erwähnten Zeitraums beginnt, außer wenn dieses Datum zum Zeitpunkt dieses Antrags in der Vergangenheit liegt '.


Hierop werd een amendement dat bepaalde dat de schuldenaar die niet over de bij artikel 1409 van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde inkomsten beschikt, voor zichzelf en zijn gezin de noodzakelijke inkomsten berekend overeenkomstig die bepaling mag behouden, ingetrokken en werd het in B.4.2 vermelde amendement aangenomen (ibid., p. 30).

Ein Abänderungsantrag, in dem vorgesehen war, dass ein Schuldner, der nicht über Einkünfte im Sinne von Artikel 1409 des Gerichtsgesetzbuches verfügt, für sich und seine Familie die erforderlichen Einkünfte, die gemäss dieser Bestimmung berechnet werden, behalten kann, wurde zurückgezogen, und der in B.4.2 erwähnte Abänderungsantrag wurde angenommen (ebenda, S. 30).


De in amendement 63 vermelde datum van 1 januari 2005 is inmiddels verlopen en derhalve is een aanpassing nodig.

Das in Änderungsantrag 63 genannte Datum 1.1.2005 ist inzwischen verstrichen; daher ist eine Anpassung erforderlich.


De Landbouwcommissie heeft in dit verband onder meer in amendement 166 de vermelding van het kooldioxidegehalte genoemd, in amendement 157 gegevens inzake de volksgezondheid en gegevens en, in het amendement van de heer Graefe zu Baringdorf, de kenmerking van wijnen die uit hybride of genetisch gemodificeerde druivensoorten zijn geproduceerd.

Der Ausschuss für Landwirtschaft hat u. a. in Änderungsantrag 166 die Angabe des Schwefeldioxidgehalts, in Änderungsantrag 157 die Aufnahme von Informationen zum Schutz der Gesundheit und im Änderungsantrag von Herrn zu Baringdorf die Angabe von Informationen zur Produktion von Wein mit hybriden oder genetisch modifizierten Reisern festgelegt.


De Landbouwcommissie heeft in dit verband onder meer in amendement 166 de vermelding van het kooldioxidegehalte genoemd, in amendement 157 gegevens inzake de volksgezondheid en gegevens en, in het amendement van de heer Graefe zu Baringdorf, de kenmerking van wijnen die uit hybride of genetisch gemodificeerde druivensoorten zijn geproduceerd.

Der Ausschuss für Landwirtschaft hat u. a. in Änderungsantrag 166 die Angabe des Schwefeldioxidgehalts, in Änderungsantrag 157 die Aufnahme von Informationen zum Schutz der Gesundheit und im Änderungsantrag von Herrn zu Baringdorf die Angabe von Informationen zur Produktion von Wein mit hybriden oder genetisch modifizierten Reisern festgelegt.


– (PT) Hoewel veel overwegingen met betrekking tot dit verslag een vermelding verdienen, moeten we in deze stemverklaring erop wijzen dat we niet begrijpen waarom het door ons voorgestelde amendement werd verworpen. Dit amendement streefde naar het opnemen van een vermelding van de buitenste regio’s – zoals de Azoren en Madeira – binnen de vaststelling van de prioriteiten voor goederenlogistiek in de verschillende EU-landen.

– (PT) Obwohl viele weitere Überlegungen im Zusammenhang mit diesem Bericht Erwähnung verdienen, möchten wir in dieser Erklärung zur Abstimmung feststellen, dass wir nicht verstehen können, wieso unser Änderungsantrag, mit dem die Regionen in extremer Randlage – wie die Azoren und Madeira – in die Definition der Verkehrslogistik in den verschiedenen Mitgliedstaaten aufgenommen werden sollten, abgelehnt wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement wordt vermeld' ->

Date index: 2024-09-15
w