Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet
Toelichting van amendementen
Vennootschap die de inbreng doet
Vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Traduction de «amendementen doet » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet | vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Futter | Futterstück


vennootschap die de inbreng doet

einbringende Gesellschaft


toelichting van amendementen

Begründung von Änderungsanträgen


procedure ter plenaire vergadering zonder amendementen en zonder debat

Verfahren im Plenum ohne Änderungsanträge und ohne Aussprache
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de amendementen doet zij voorstellen voor een versterkte parlementaire controle op de uitoefening van de afwikkelingsbevoegdheden van de afwikkelingsraad door middel van de goedkeuringsprocedure van het Europees Parlement bij de benoeming van de uitvoerend directeur en de plaatsvervangend uitvoerend directeur van de afwikkelingsraad en de regelmatige uitwisselingen met het Europees Parlement, de bevoegde commissie of alleen de voorzitter en de vicevoorzitter van de bevoegde commissie.

Sie schlägt im Rahmen ihrer Änderungsanträge eine verstärkte parlamentarische Kontrolle der Wahrnehmung der Abwicklungsbefugnisse des Ausschusses mittels Zustimmungsverfahren des Europäischen Parlaments bei der Ernennung des Exekutivdirektors und des stellvertretenden Exekutivdirektors des Ausschusses vor sowie einen regelmäßigen Austausch mit dem Europäischen Parlament, mit dessen zuständigem Ausschuss oder mit dem Vorsitzenden oder stellvertretenden Vorsitzenden des zuständigen Ausschusses.


Die amendementen, en een later amendement dat ze verving (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0443/014), voorzagen erin dat, teneinde het stabiele en duurzame karakter van hun relatie aan te tonen, de persoon die een recht op gezinshereniging doet ontstaan ten aanzien van zijn partner een verbintenis tot tenlasteneming dient te ondertekenen, behoudens in het geval dat ze een gemeenschappelijk kind hebben.

In diesen Abänderungsanträgen und einem späteren Abänderungsantrag, der sie ersetzte (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0443/014), war vorgesehen, dass zum Nachweis einer dauerhaften und stabilen Beziehung die Person, die das Recht auf Familienzusammenführung entstehen lässt, eine Verpflichtung zur Kostenübernahme unterschreiben musste, außer wenn die Partner ein gemeinsames Kind hatten.


Die amendementen, en een later amendement dat ze verving (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0443/014), voorzagen erin dat, teneinde het stabiele en duurzame karakter van hun relatie aan te tonen, de persoon die een recht op gezinshereniging doet ontstaan ten aanzien van zijn partner een verbintenis tot tenlasteneming dient te ondertekenen, behoudens in het geval dat ze een gemeenschappelijk kind hebben.

In diesen Abänderungsanträgen und einem späteren Abänderungsantrag, der sie ersetzte (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0443/014), war vorgesehen, dass zum Nachweis einer dauerhaften und stabilen Beziehung die Person, die das Recht auf Familienzusammenführung entstehen lässt, eine Verpflichtung zur Kostenübernahme unterschreiben musste, außer wenn die Partner ein gemeinsames Kind hatten.


De voorzitter van de Commissie ITRE van het Europees Parlement heeft op 16 juli 2015 in een brief aan het voorzitterschap laten weten dat hij en de rapporteur, indien de Raad diens aldus overeengekomen standpunt, na bijwerking door de juristen-vertalers, formeel aan het Europees Parlement doet toekomen, de plenaire vergadering zullen aanbevelen om het standpunt van de Raad tijdens de tweede lezing door het Parlement zonder amendementen te aanvaarden.

Am 16. Juli 2015 hat der Vorsitzende des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie (ITRE) des Europäischen Parlaments dem Vorsitz in einem Schreiben mitgeteilt, dass er — sollte der Rat dem Europäischen Parlament wie vereinbart, vorbehaltlich der Überarbeitung durch die Rechts- und Sprachsachverständigen, seinen Standpunkt förmlich übermitteln — gemeinsam mit dem Berichterstatter dem Plenum empfehlen werde, den Standpunkt des Rates ohne Abänderungen in zweiter Lesung des Parlaments zu billigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tegelijkertijd werden andere amendementen goedgekeurd (de amendementen 18 en 84) waarin expliciet werd gesteld dat het voorstel voor een richtlijn geen afbreuk doet aan de toepassing van bestaande instrumenten voor wederzijdse erkenning in burgerlijke zaken, noch deze wijzigt of vervangt.

Gleichzeitig wurden andere Änderungsanträge (Änderungsanträge 18 und 84) angenommen, die ausdrücklich feststellen, dass die vorgeschlagene Richtlinie weder Auswirkungen auf die Anwendung der bestehenden Rechtsinstrumente zur gegenseitigen Anerkennung in Zivilsachen hat, noch diese ändert oder ersetzt.


Raad, Commissie en mijn commissie zijn het er in informele besprekingen over eens geworden dat de voorstellen worden aanvaard die de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen in haar amendementen doet.

Informelle Gespräche zwischen Rat, der Kommission und meinem Ausschuss haben ergeben, dass man sich hier einigen kann auf die Vorschläge, die wir im Frauenausschuss als Änderungsanträge vorlegen.


12. doet een beroep op de Raad om zo spoedig mogelijk zijn gemeenschappelijk standpunt inzake het voorstel voor een algemeen kader voor de informatie en raadpleging van werknemers in de Europese Gemeenschap vast te stellen; doet een beroep op de Commissie en de Raad om zoveel mogelijk rekening te houden met de amendementen die het Parlement in eerste lezing heeft aangenomen; verwacht met name dat indien de beginselen en procedures die voortvloeien uit de omzetting van de richtlijn op enigerlei wijze niet worden nageleefd er sancties worden opgelegd, met ...[+++]

12. fordert den Rat auf, so bald wie möglich einen gemeinsamen Standpunkt zu dem Vorschlag zu einem allgemeinen Rahmen für die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in der Europäischen Gemeinschaft festzulegen; fordert die Kommission und den Rat auf, die vom Parlament in erster Lesung angenommenen Änderungen weitestgehend zu berücksichtigen; erwartet insbesondere, daß die Nichteinhaltung der Grundsätze und der Verfahren, die im Zuge der Umsetzung dieser Richtlinie festgelegt werden, geahndet und erforderlichenfalls sogar die betreffende Entscheidung für nichtig erklärt wird;


11. doet een beroep op de Raad om zo spoedig mogelijk te komen met zijn gemeenschappelijk standpunt inzake het voorstel voor een algemeen kader voor de informatie en raadpleging van werknemers in de Europese Gemeenschap; doet een beroep op de Commissie en de Raad zoveel mogelijk rekening te houden met de amendementen die het Parlement in eerste lezing heeft aangenomen; verwacht met name dat, indien men eventueel in gebreke blijft bij het voldoen aan de beginselen en procedures als gevolg van de omzetting van de richtlijn, hieraan sancties worden verbond ...[+++]

11. fordert den Rat auf, so bald wie möglich einen gemeinsamen Standpunkt zu dem Vorschlag zu einem allgemeinen Rahmen für die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in der Europäischen Gemeinschaft festzulegen; fordert die Kommission und den Rat auf, die vom Parlament in erster Lesung angenommenen Änderungen weitestgehend zu berücksichtigen; erwartet insbesondere, daß die Nichteinhaltung der Grundsätze und der Verfahren, die im Zuge der Umsetzung dieser Richtlinie festgelegt werden, geahndet und erforderlichenfalls sogar die betreffende Entscheidung für nichtig erklärt wird;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendementen doet' ->

Date index: 2022-05-22
w