Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendementen door een aantal begin­selen laten » (Néerlandais → Allemand) :

Gehoopt wordt dat de situatie van een aantal landen en sectoren van die aard is dat de Commissie de goedkeuring vooraf begin 2003 kan laten vallen.

Man hofft, dass sich die Bedingungen in einigen Ländern und Sektoren so entwickeln, dass die Kommission Anfang 2003 auf die Vorabgenehmigung verzichten kann.


De rapporteur heeft zich bij de voorbereiding van de amendementen door een aantal begin­selen laten leiden.

Der Berichterstatter hat sich bei der Formulierung der Änderungen der Vorschläge der Kommission an eine Reihe von Leitsätzen gehalten.


het minimumaantal personen dat nodig is om de pakketreis te laten plaatsvinden en de in artikel 12, lid 3, onder a), bedoelde termijn waarbinnen de overeenkomst vóór het begin van de pakketreis kan worden beëindigd indien dat aantal niet is bereikt.

die für die Durchführung der Pauschalreise erforderliche Mindestteilnehmerzahl mit Angabe der Rücktrittsfrist nach Artikel 12 Absatz 3 Buchstabe a vor Reisebeginn, die eine Beendigung des Vertrags ermöglicht, falls diese Zahl nicht erreicht wird.


Een aantal lidstaten, waaronder Frankrijk en Duitsland, hebben begin 2008 al vrijwillige aanbevelingen gedaan om deze waarschuwingen te laten aanbrengen.

Eine Reihe von Mitgliedstaaten, darunter Frankreich und Deutschland, haben bereits die Empfehlung ausgegeben, diese Hinweise ab 2008 auf freiwilliger Basis einzuführen.


Aan de andere kant zijn een aantal amendementen die positief waren – omdat ermee beoogd werd verbranding niet te classificeren als terugwinning en het gebruik van die methode op termijn te laten verdwijnen – niet aangenomen, terwijl er wel amendementen zijn aangenomen die de werkingssfeer van verbranding aanzienlijk inperken.

Andererseits jedoch wurden einige positive Änderungsanträge, die darauf abzielten, die Verbrennung nicht als Verwertungsverfahren einzustufen und sicherzustellen, dass die Anwendung dieser Methode schrittweise eingestellt wird, nicht angenommen, obwohl andere, die vom Umfang her sehr viel eingeschränkter waren, angenommen wurden, was zu den genannten Widersprüchlichkeiten führt.


Ik ben het eens met een aantal van de amendementen die zijn ingediend door de heer Hammerstein en mevrouw Breyer. Het gaat om precies te zijn om de volgende amendementen: amendement 1, over paragraaf 2, waarin zonder af te doen aan de oorspronkelijke tekst de nuttige en verstandige aanbeveling wordt gedaan te evalueren wat de mogelijke risico’s zijn voor de menselijke gezondheid en het milieu, en wat de sociale en ethische implicaties zijn; amendement 6 dat tot doel heeft steun voor onderzoek alleen naar projecten te ...[+++]

Ich bin mit einigen Änderungsanträgen, die von Herrn Hammerstein und Frau Breyer eingebracht wurden, einverstanden, und zwar mit: Änderungsantrag 1, Ziffer 2, der eine nützliche und umsichtige Empfehlung hinsichtlich der Bewertung potenzieller Risiken für die menschliche Gesundheit und die Umwelt sowie der entsprechenden sozialen und ethischen Folgen enthält, was jedoch dem ursprünglichen Text keinen Abbruch tut; Änderungsantrag 6, wonach Forschungsbeihilfen ausschließlich für solche Projekte gewährt werden sollen, bei denen mindestens die Hälfte der Mittel für Risikobewertungen verwendet wird; Änderungsantrag 8, i ...[+++]


Gehoopt wordt dat de situatie van een aantal landen en sectoren van die aard is dat de Commissie de goedkeuring vooraf begin 2003 kan laten vallen.

Man hofft, dass sich die Bedingungen in einigen Ländern und Sektoren so entwickeln, dass die Kommission Anfang 2003 auf die Vorabgenehmigung verzichten kann.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik heb het woord gevraagd omdat ik het absoluut niet eens ben met de door mijn fractie ingediende amendementen. Ik verzet mij eveneens tegen andere, soortgelijke amendementen waarin wordt aangedrongen op schrapping van de vrijdag van de vergaderperiodes in Straatsburg of op opsplitsing van bepaalde vergaderperiodes in tweeën om aldus kunstmatig het aantal vergaderperiodes in Straatsburg te verhogen. I ...[+++]

– (FR) Herr Präsident, ich habe um das Wort gebeten, um mich gegen die Änderungsanträge meiner eigenen Fraktion und ähnliche Anträge auszusprechen, die darauf abzielen, die Freitagssitzungen in Straßburg abzuschaffen und die eine oder andere Sitzungswoche in zwei getrennte Tagungen aufzuteilen, um die Zahl der Sitzungen in Straßburg künstlich zu erhöhen, sowie ebenfalls gegen die Änderungsanträge von Herrn Pannella und Konsorten, mit denen beabsichtigt wird, die Montags- und die Freitagssitzungen in Straßburg abzuschaffen und die zusätzlichen Tagungen von zwei auf drei oder sogar fünf Tage zu verlängern.


Om het Europees Parlement in staat te stellen om, op het moment dat de Raad en de Commissie zich opmaken om de bevoegdheden van Europol uit te breiden, tegenover deze instellingen zijn bezorgdheid uit te spreken en hun zijn verzoeken te laten kennen, stelt de rapporteur naast de amendementen op de door België en Zweden voorgestelde besluiten, een aantal wijzigingen aan de ontwerpwetgevingsresolutie voor.

Um das Europäische Parlament in die Lage zu versetzen, seine Befürchtungen und Forderungen an die Adresse des Rates und der Kommission zu einem Zeitpunkt zu bekunden, an dem sie die Ausweitung der Befugnisse und der Zuständigkeiten von Europol beschließen wollen, schlägt der Berichterstatter neben den Änderungsanträgen zu den beiden von Belgien und Schweden vorgeschlagenen Rechtsakten einige Änderungsanträge im Entwurf einer legislativen Entschließung vor.


De Europese Unie hoopt dat Algerije het geweld waaronder de bevolking gedurende een aantal jaren gebukt ging, eindelijk achter zich zal kunnen laten om een begin te kunnen maken met een proces van nationaal herstel dat de nodige stabiliteit voor economische en sociale vooruitgang zal opleveren.

Die Europäische Union hofft, daß Algerien endlich in der Lage sein wird, der Gewalt, unter der sein Volk seit Jahren leidet, ein Ende zu setzen und einen Prozeß des nationalen Wiederaufbaus in die Wege zu leiten, der zu einer für die Förderung des wirtschaftlichen und sozialen Fortschritts unerläßlichen politischen Stabilität führen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendementen door een aantal begin­selen laten' ->

Date index: 2023-11-01
w