Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basisbeginsel
Beginsel
Beginsel de veroorzaker betaalt
Beginsel ne bis in idem
Beginsel van de niet-terugwerkende kracht
Beginsel van de schadevergoeding
Beginsel van de uitputting van rechten
Beginsel van gelijk loon voor gelijk werk
Beginsel van gelijke beloning
Beginsel van niet-discriminatie
Beginsel van uitputting van de rechten

Vertaling van "amendementen in beginsel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid

gleiche Arbeit, gleicher Lohn | Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | Lohngleichheitsprinzip


beginsel van de uitputting van rechten | beginsel van uitputting van de rechten

Erschöpfungsgrundsatz | Grundsatz der Erschöpfung der Rechte


aanvullend/secundair beginsel | basisbeginsel | nevenprincipe/-beginsel

Subsidiaritätsprinzip


beginsel van de schadevergoeding

Entschädigungsgrundsatz




beginsel van niet-discriminatie

Grundsatz der Nichtdiskriminierung






beginsel van de niet-terugwerkende kracht

Grundsatz der Nichtrückwirkung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Rekening houdend met het belang van de materiële middelen die nodig zijn voor de uitoefening van de hoofdactiviteiten die zijn bedoeld in het maatschappelijk doel van de intercommunales die worden beoogd in het ontwerp van amendementen, zal het beduidend kleinere belang van de middelen die worden aangewend in het kader van de bijkomstige activiteiten in hun geheel genomen, aan het eind van de vergelijking in beginsel gemakkelijk moeten ...[+++]

Unter Berücksichtigung des Umfangs der materiellen Mittel, die im Gesellschaftszweck der im Abänderungsantrag erwähnten Interkommunalen zur Ausübung der Haupttätigkeiten notwendig sind, wird der deutlich geringere Umfang der Mittel, die im Rahmen der nebensächlichen Tätigkeiten insgesamt verwendet werden, prinzipiell leicht anhand des Vergleichs nachzuweisen sein » (Parl. Dok., Kammer, 2014-2015, DOC 54-1125/005, S. 54).


De Commissie kan de volgende amendementen in beginsel of gedeeltelijk aanvaarden:

Die Kommission akzeptiert Folgendes grundsätzlich oder teilweise:


De Raad staat achter het beginsel dat voor de amendementen van het EP wordt gevolgd, namelijk dat het huidige voorstel moeten worden aangepast aan de nieuwe juridische situatie die ingevolge het Verdrag van Lissabon met betrekking tot „gedelegeerde handelingen” is ontstaan.

Der Rat schloss sich den Abänderungen des EP im Grundsatz an, um die derzeitige Fassung des Vorschlags an die durch den Vertrag von Lissabon bewirkte neue Rechtslage in Bezug auf „delegierte Rechtsakte“ anzupassen.


De Commissie kan de volgende amendementen in beginsel aanvaarden: 1, 8, 10, 12, 20, 23, 31, 32, 36, 44 en 49.

Die Kommission kann den folgenden Änderungsanträgen grundsätzlich zustimmen: 1, 8, 10, 12, 20, 23, 31, 32, 36, 44 und 49.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie kan de volgende amendementen in beginsel aanvaarden: 1, 8, 10, 12, 20, 23, 31, 32, 36, 44 en 49.

Die Kommission kann den folgenden Änderungsanträgen grundsätzlich zustimmen: 1, 8, 10, 12, 20, 23, 31, 32, 36, 44 und 49.


De Commissie kan vijftien amendementen in beginsel aanvaarden, namelijk de amendementen 3, 5, 6, 9, 10, 11, 12, 14, 19, 23, 24, 28, 29, 31 en 32, die het voorstel versterken en verduidelijken.

Die Kommission könnte 15 von ihnen im Grundsatz annehmen – nämlich die Änderungsanträge 3, 5, 6, 9, 10, 11, 12, 14, 19, 23, 24, 28, 29, 31 und 32 –, die zur Bestärkung und Verdeutlichung des Vorschlags beitragen.


Tot slot kan ik tot mijn genoegen verklaren dat de Commissie acht amendementen geheel kan overnemen en zes amendementen in beginsel of gedeeltelijk.

Schließlich bin ich froh, Ihnen ankündigen zu können, dass die Kommission sich in der Lage sieht, acht Änderungsanträge vollständig und sechs weitere Änderungsanträge grundsätzlich oder teilweise zu akzeptieren.


9. Van de 60 amendementen van het Europees Parlement heeft de Raad de volgende 26 amendementen geheel, gedeeltelijk of in beginsel overgenomen.

9. Von den 60 Abänderungen des Europäischen Parlaments hat der Rat die folgenden 26 Änderungen völlig dem Inhalt nach, teilweise oder im Grundsatz angenommen.


Hoewel het amendement ervan uitging dat de (verworpen) amendementen tot wijziging van artikel 38 zouden worden goedgekeurd, is het beginsel dat economische subjecten op de hoogte moeten zijn van de wetgeving die zij bij het uitvoeren van de opdracht moeten naleven, zodat zij hiermee bij de voorbereiding van hun inschrijving rekening kunnen houden, aanvaardbaar.

Diese Abänderung hätte die Übernahme der (abgelehnten) Abänderungen an Artikel 38 vorausgesetzt, der Grundsatz jedoch, dass die bei der Ausführung des Auftrags einzuhaltenden Rechtsvorschriften den Wirtschaftsteilnehmern bekannt sein müssen, damit sie diesen bei der Angebotserstellung Rechnung tragen können, ist akzeptabel.


Zodat de Regering, door bij wege van amendementen nieuwe bepalingen in te voeren die fundamenteel verschillen van die welke waren opgenomen in het voorontwerp van wet en in het wetsontwerp, door vertekening van het begrip ' amendement ', de verplichte raadpleging van de Raad van State heeft ontweken en derhalve artikel 160 van de Grondwet alsmede de artikelen 2 en 3 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State en het algemene beginsel van behoorlijke wetgeving heeft geschonden, en aldus aan de farmaceutische bedrijven die in de b ...[+++]

So dass die Regierung, indem sie auf dem Wege von ' Abänderungen ' neue Bestimmungen eingeführt hat, die sich grundsätzlich von den im Gesetzesvorentwurf und im Gesetzesentwurf enthaltenen Bestimmungen unterscheiden, durch Verfälschung des Begriffs ' Abänderung ' die zwingende Befragung durch den Staatsrat umgangen und somit gegen Artikel 160 der Verfassung sowie gegen die Artikel 2 und 3 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat sowie den allgemeinen Grundsatz der guten Gesetzgebung verstossen hat und auf diese Weise den pharmazeutischen Unternehmen, auf die sich die angefochtenen Artikel beziehen, eines der Mittel vorenthalten hat, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendementen in beginsel' ->

Date index: 2023-03-08
w