Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amerikaanse president in göteborg " (Nederlands → Duits) :

In de nabije toekomst zullen alle ruimte-installaties van de Amerikaanse overheid moeten worden gelanceerd met behulp van materieel dat in de VS is geproduceerd, tenzij de president of zijn aangewezen vertegenwoordiger ontheffing van deze regel verleent.

In absehbarer Zukunft muss jede Raumfahrt-Nutzlast der US-Regierung auf Gerät gestartet werden, das in den USA hergestellt worden ist, sofern der Präsident oder sein bestellter Vertreter keine Ausnahme zulässt.


N. overwegende dat de Amerikaanse president Obama nogmaals heeft verklaard Guantánamo te willen sluiten en op 23 mei 2013 heeft aangekondigd dat hij weer gevangenen zal gaan vrijlaten en een einde zal maken aan het moratorium op de vrijlating van Jemenitische gevangenen wier terugbrenging naar Jemen reeds veilig werd geacht, ondanks verzet in het Amerikaanse Congres; overwegende dat de Amerikaanse autoriteiten hun internationale verplichtingen moeten nakomen door Robert Seldon Lady te vervolgen;

N. in der Erwägung, dass US-Präsident Obama trotz des Widerstands im US-Kongress seine Zusage wiederholt hat, Guantánamo zu schließen, als er am 23. Mai 2013 ankündigte, die Freilassung von Gefangenen wiederaufzunehmen und das Moratorium für die Entlassung von jemenitischen Gefangenen aufzuheben, deren Rückkehr nach Jemen bereits als unbedenklich eingestuft worden war; in der Erwägung, dass die US-Stellen ihren internationalen Verpflichtungen nachkommen müssen, indem sie Robert Seldon Lady strafrechtlich belangen;


K. overwegende dat de Amerikaanse president Obama nogmaals heeft verklaard Guantánamo te willen sluiten en op 23 mei 2013 heeft aangekondigd dat hij weer gevangenen zal beginnen vrij te laten en een einde zal maken aan het moratorium op de vrijlating van Jemenitische gevangenen wier terugbrenging naar dat land reeds veilig werd geacht, ondanks verzet in het Amerikaanse Congres; overwegende dat de Amerikaanse autoriteiten hun internationale verplichtingen hebben verzuimd door Robert Seldon Lady, na zijn arrestatie in Panam ...[+++]

K. in der Erwägung, dass US-Präsident Obama seine Zusage wiederholt hat, Guantánamo zu schließen, als er am 23. Mai 2013 ankündigte, die Entlassung von Gefangenen wiederaufzunehmen und trotz des Widerstands im US-Kongress das Moratorium für die Entlassung von jemenitischen Gefangenen aufzuheben, die bereits als für eine Rückkehr in dieses Land sicher eingestuft wurden; in der Erwägung, dass die Vereinigten Staaten damit, dass sie am 19. Juli 2013 Robert Seldon Lady nach seiner Festnahme in Panama in die Vereinigten Staaten zurückbr ...[+++]


Duizenden studenten uit meer dan 130 landen en zes continenten gingen in vijf steden of online de strijd aan om de finale te bereiken, die plaatsvond in de openbare bibliotheek van New York, in aanwezigheid van de voormalige Amerikaanse president Clinton en Muhammad Yunus, winnaar van de Nobelprijs voor de vrede.

Tausende von Studierenden aus sechs Kontinenten und über 130 Ländern wetteiferten in fünf Städten online um die Teilnahme an der Endrunde, die in der New York Public Library in Anwesenheit des früheren US-Präsidenten Bill Clinton und des Nobelpreisträgers Muhammad Yunus stattfand.


36. benadrukt de noodzaak dat de VS hun Europese partners en alle betrokken landen raadplegen, zoals tijdens het overleg met de Amerikaanse president in Göteborg is toegezegd; bekrachtigt echter nogmaals zijn standpunt volgens hetwelk nieuwe ontwikkelingen ten aanzien van het ABM-verdrag moeten worden voorafgegaan door multilaterale onderhandelingen en een dialoog;

36. betont die Notwendigkeit, dass die Vereinigten Staaten, wie im Gespräch mit dem US-Präsidenten in Göteborg angekündigt, ihre europäischen Partner und alle betroffenen Länder konsultieren; bekräftigt jedoch seinen Standpunkt, dass vor irgendwelchen neuen Entwicklungen im Zusammenhang mit dem ABM-Vertrag multilaterale Verhandlungen und ein Dialog stattfinden sollten;


32. benadrukt de noodzaak dat de VS hun Europese partners en alle betrokken landen raadplegen, zoals de Amerikaanse president in Göteborg heeft toegezegd; bekrachtigt echter nogmaals zijn standpunt volgens welk nieuwe ontwikkelingen ten aanzien van het ABM-verdrag moeten worden voorafgegaan door multilaterale onderhandelingen en een dialoog;

32. betont die Notwendigkeit, dass die Vereinigten Staaten, wie in den Gesprächen mit dem US-Präsidenten in Göteborg angekündigt, ihre europäischen Partner und alle betroffenen Länder konsultieren; bekräftigt jedoch seinen Standpunkt, dass vor irgendwelchen neuen Entwicklungen im Zusammenhang mit dem ABM-Vertrag multilaterale Verhandlungen und ein entsprechender Dialog stattfinden sollten;


Na de mededeling van de Amerikaanse president Bush over het Amerikaanse ruimtevaartbeleid, toonde Europees Commissaris voor Onderzoek, Philippe Busquin, zich vandaag verheugd over de nieuwe Amerikaanse interesse voor de verkenning van de ruimte".

Nach den Erklärungen von US-Präsident George W. Bush bezüglich der amerikanischen Raumfahrtpolitik hat EU-Forschungskommissar Philippe Busquin heute das von den Vereinigten Staaten neu bekundete Interesse an der Raumforschung begrüßt.


De goedkeuring, door de Amerikaanse president op 5 maart, van maatregelen op grond van sectie 201 (vrijwaringsclausule van de Amerikaanse handelswetgeving), die gericht zijn tegen de invoer van bepaalde staalproducten, in de vorm van een verhoging van de tarieven en contingenten, komt erop neer dat een aanzienlijk deel van de Amerikaanse markt wordt afgesloten (zie IP/02/275, IP/02/367 en IP/02/383).

Die Entscheidung des US-Präsidenten vom 5. März 2002, Maßnahmen gemäß Section 201 (Schutzklausel) des US-amerikanischen Handelsgesetzes für Einfuhren von bestimmten Stahlerzeugnissen einzuleiten (höhere Zölle und Einführung von Zollkontingenten), bedeutet eine Abschottung des US-amerikanischen Marktes (siehe auch IP/02/275, IP/02/367 und IP/02/383).


[9] Een dergelijk idee was door President John F. Kennedy al voorgesteld in zijn toespraak in Philadelphia op 4 juli 1962: “. de Verenigde Staten zullen klaar zijn voor een Verklaring van wederzijdse afhankelijkheid, . wij zullen bereid zijn met een verenigd Europa te spreken over de wijze waarop een concreet Atlantisch partnerschap vorm moet krijgen, een wederzijds voordelig partnerschap tussen de nieuwe unie die thans in Europa ontstaat en de oude Amerikaanse Unie die hier 175 j ...[+++]

[9] Einen ähnlichen Vorschlag machte Präsident John F. Kennedy in seiner Rede in Philadelphia am 4. Juli 1962: „. die Vereinigten Staaten werden für eine Unabhängigkeitserklärung bereit sein, . wir werden bereit sein, mit einem vereinten Europa Mittel und Wege der Errichtung einer konkreten atlantischen Partnerschaft zu erörtern, einer Partnerschaft zum beiderseitigen Vorteil zwischen der in Europa nun entstehenden neuen Union und der hier vor 175 Jahren gegründeten amerikanischen Union.


5. dringt er bij de fungerend voorzitter van de Raad en de Commissievoorzitter op aan om tijdens de volgende EU/VS top in juni te Göteborg samen met de Amerikaanse president een agenda op te stellen ter actualisering van de Nieuwe Transatlantische Agenda ten einde de betrekkingen EU/VS tot het jaar 2004, wanneer de mandaatsperiodes van zowel de Amerikaanse president als de Commissievoorzitter aflopen, doelmatiger te maken;

5. ersucht den amtierenden Präsidenten des Rates und den Präsidenten der Kommission, auf dem nächsten EU-US-Gipfel im Juni in Göteborg zusammen mit dem US-Präsidenten einen gemeinsamen Zeitplan zur Aktualisierung der neuen Transatlantischen Agenda auszuarbeiten, um eine effektivere Gestaltung der EU-US-Beziehungen bis 2004 zu gewährleisten, da in jenem Jahr die Amtszeiten des US-Präsidenten und des Kommissionspräsidenten ablaufen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amerikaanse president in göteborg' ->

Date index: 2021-04-15
w