F. overwegende dat het de plicht van de Unie is om zich te bekommeren om de sociale kosten die ontstaan door het in het middelpunt van haar belangstelling staande economische leven; dat zij dit ook heeft gedaan in het geval van werknemers, consumenten of bepaalde andere achterstandsgroepen, maar dat aan de aspiraties van kinderen tot op heden onvoldoende aandacht is geschonken,
F. in der Erwägung, daß es die Pflicht der Union ist, sich mit den sozialen Kosten auseinanderzusetzen, die durch das im Mittelpunkt ihrer Interessen stehende Wirtschaftsleben entstehen, sie dies auch getan hat, sofern es Arbeitnehmer, Verbraucher oder bestimmte andere benachteiligte Gruppen betrifft, den Anliegen von Kindern bislang jedoch noch kein hinlängliches Interesse geschenkt wurde,