Wij mogen thans allemaal blij zijn met dit werk, waarin
voorschriften voor heel Europa vervat zijn, voorschriften zonder uitsluitingen, ontheffingen of opting out-clausules; ik
zou uw aanwezigheid hier willen benutten, mijnheer de commissaris, o
m u te zeggen dat u zojuist hebt gehoord wat de eurosceptici en extreem rechts te zeggen hebben, ma
ar let wel, wat het andere dossier b ...[+++]etreft, over de arbeidstijd, zitten er in de Raad en in de Commissie mensen die dezelfde argumenten gebruiken, die het argument van de vrijheid van de werknemers aanvoeren om zich buiten de regelgeving te plaatsen en het argument van de vrijheid van de staten om onder een aantal gemeenschappelijke regels uit te komen die eerlijke concurrentieregels zijn.Wir und Sie selbst können heute froh darüb
er sein, dass durch diese Arbeit europaweite Rechtsvorschriften entstehen, die keine Ausschließungen, keine Ausnahmen und kein Opting out zulassen. Da Sie hier sind, Herr Kommissar, lassen Sie mich Folgendes sagen: Sie werden sicher gehört haben, was die Euroskeptiker und die extreme Rechte zu sagen haben, aber seien Sie vorsichtig, denn
im Hinblick auf das andere Dossier, die Arbeitszeit, haben wir Leute im Rat und in der Kommis
sion, die dieselben Argumente ...[+++] benutzen, die von der Freiheit der Arbeitnehmer sprechen, sich von den Vorschriften auszunehmen, und von der Freiheit der Staaten, die gemeinsamen Regeln, bei denen es sich um Regeln eines fairen Wettbewerbs handelt, nicht zu befolgen.