Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «andere demonstranten werd vastgehouden » (Néerlandais → Allemand) :

L. overwegende dat mensenrechtenactivisten, intellectuelen, religieuzen, journalisten en burgeractivisten nog steeds het slachtoffer zijn van de gewelddadige crisis in Syrië; overwegende dat Razan Zaitouneh, winnares van de Sacharov-prijs 2011, die meer dan vier maanden geleden in Douma samen met haar man en twee andere mensenrechtenactivisten werd ontvoerd, nog steeds op een onbekende plek wordt vastgehouden;

L. in der Erwägung, dass Menschenrechtsverteidiger, Intellektuelle, Religionsvertreter, Journalisten und Aktivisten der Zivilgesellschaft noch immer Opfer der von Gewalt geprägten Krise in Syrien werden; in der Erwägung, dass die Gewinnerin des Sacharow-Preises 2011, Razan Zaitouneh, die vor vier Monaten zusammen mit ihrem Mann und zwei weiteren Menschenrechtsaktivisten in Duma entführt wurde, immer noch an einem unbekannten Ort festgehalten wird;


L. overwegende dat mensenrechtenactivisten, intellectuelen, religieuzen, journalisten en burgeractivisten nog steeds het slachtoffer zijn van de gewelddadige crisis in Syrië; overwegende dat Razan Zaitouneh, winnares van de Sacharov-prijs 2011, die meer dan vier maanden geleden in Douma samen met haar man en twee andere mensenrechtenactivisten werd ontvoerd, nog steeds op een onbekende plek wordt vastgehouden;

L. in der Erwägung, dass Menschenrechtsverteidiger, Intellektuelle, Religionsvertreter, Journalisten und Aktivisten der Zivilgesellschaft noch immer Opfer der von Gewalt geprägten Krise in Syrien werden; in der Erwägung, dass die Gewinnerin des Sacharow-Preises 2011, Razan Zaitouneh, die vor vier Monaten zusammen mit ihrem Mann und zwei weiteren Menschenrechtsaktivisten in Duma entführt wurde, immer noch an einem unbekannten Ort festgehalten wird;


hij is verdwenen, of wanneer is vastgesteld dat hij de plaats waar hij verbleef of werd vastgehouden, zonder toestemming heeft verlaten zonder binnen een redelijke termijn contact met de bevoegde autoriteit op te nemen, dan wel wanneer hij niet binnen een redelijke termijn heeft voldaan aan zijn meldingsplicht of aan andere verplichtingen tot kennisgeving, tenzij hij aantoont dat zulks te wijten was aan omstandigheden waarop hij geen invloed heeft.

untergetaucht ist oder seinen Aufenthaltsort oder Ort seiner Ingewahrsamnahme ohne Genehmigung verlassen und nicht innerhalb einer angemessenen Frist die zuständige Behörde kontaktiert hat, oder seinen Melde- und anderen Mitteilungspflichten nicht innerhalb einer angemessenen Frist nachgekommen ist, es sei denn, der Antragsteller weist nach, dass dies auf Umstände zurückzuführen war, auf die er keinen Einfluss hatte.


Op 18 januari 2005 oordeelde de Raad overeenkomstig artikel 104, lid 8, VEG dat Hongarije geen effectief gevolg had gegeven aan zijn aanbeveling enp 8 maart 2005 werd een andere aanbeveling vastgesteld op grond van artikel 104, lid 7, VEG waarin werd vastgehouden aan 2008 als jaar waarin het buitensporige tekort uiterlijk gecorrigeerd zou moeten zijn.

Am 18. Januar 2005 stellte der Rat gemäß Artikel 104 Absatz 8 EGV fest, dass seine Empfehlung in Ungarn keine wirksamen Maßnahmen ausgelöst hat, und gab am 8. März 2005 eine weitere Empfehlung gemäß Artikel 104 Absatz 7 EGV ab, in der das Jahr 2008 als Frist für die Korrektur des übermäßigen Defizits bestätigt wurde.


Volgens de bewoordingen van artikel 74/9, § 3, vierde lid, van de wet van 15 december 1980 is het slechts indien het gezin dat « wordt vastgehouden » in een eigen woning of in een verblijfplaats die aan het gezin werd « toegewezen », zich niet houdt aan de voorwaarden geformuleerd in de met de Dienst Vreemdelingenzaken gesloten overeenkomst, en indien het onmogelijk is andere afdoende maar minder dwingende maatregelen doeltreffend ...[+++]

Laut Artikel 74/9 § 3 Absatz 4 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 darf nur dann, wenn die Familie, die in einer eigenen Wohnung oder an einem ihr « zugewiesenen » Aufenthaltsort « festgehalten wird », sich nicht an die Bedingungen der mit dem Ausländeramt geschlossenen Vereinbarung hält und es unmöglich ist, andere ausreichende, jedoch weniger intensive Zwangsmaßnahmen wirksam anzuwenden, die Familie für einen begrenzten Zeitraum an einem « in Artikel 74/8 § 2 [desselben Gesetzes] erwähnten Ort untergebracht werden ».


J. overwegende dat er tijdens de demonstraties op 19 oktober massaal met harde hand werd opgetreden tegen de vrije media en dat de persoonlijke integriteit van journalisten werd bedreigd; overwegende dat de politie bij het optreden tegen de straatactie in de binnenstad van Minsk geweld heeft gebruikt tegen een aantal Wit-Russische en buitenlandse journalisten, dat speciale eenheden cameralieden van de Russische NTV- en REN TV-kanalen in elkaar hebben geslagen en de camera van de NTV-ploeg hebben vernield, dat veiligheidstroepen een verslaggever van Radio Liberty in de maag hebben gestompt en dat verslaggever Syarhey Hryts van Associated Press Photo samen met andere demonstranten werd vastgehouden ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die freien Medien während der Demonstrationen am 19. Oktober massiven Schikanen ausgesetzt waren, einschließlich Bedrohungen der persönlichen Unversehrtheit von Journalisten; in der Erwägung, dass die Polizei eine Reihe von belarussischen und ausländischen Journalisten angriff und die Straßenaktion in der Innenstadt von Minsk stoppte, Spezialeinheiten die Kameramänner des russischen Senders NTV und der Fernsehsender REN TV schlugen und die Kamera des NTV-Teams zerschlugen, Sicherheitskräfte einen Reporter v ...[+++]


D. overwegende dat één man bij de botsingen tussen de demonstranten en de politie om het leven is gekomen en dat ongeveer 200 mensen zijn gearresteerd; overwegende dat er melding is gemaakt van het gebruik van bovenmatig geweld door de politie, en van foltering en andere vormen van onmenselijke en onterende behandeling tijdens detentie; overwegende dat de autoriteiten onvoldoende informatie hebben gegeven over wie nog werd vastgehouden en waa ...[+++]

D. in der Erwägung, dass bei den Zusammenstößen zwischen den Demonstranten und der Polizei ein Mensch starb und etwa 200 Personen festgenommen wurden, dass Berichte über übermäßigen Einsatz von Gewalt durch die Polizei, Folter und andere unmenschliche und erniedrigende Behandlung in Gefängnissen vorliegen, dass die staatlichen Stellen nicht angemessen darüber informierten, wer noch in Haft war und wo, dass ausländische Journaliste ...[+++]


Een ander geval betrof een 14-jarig Congolees meisje die gedurende 10 dagen van haar moeder werd gescheiden en werd vastgehouden in ZAPI 3, te midden van volwassen mannen en vrouwen.

Ein anderer Fall betraf ein 14 Jahre altes Mädchen aus dem Kongo, das für 10 Tage von ihrer Mutter getrennt und in der Aufnahmeeinrichtung ZAPI 3 unter erwachsenen Männern und Frauen festgehalten wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andere demonstranten werd vastgehouden' ->

Date index: 2024-06-30
w