6. verwacht dat degenen die zich schuldig hebben gemaakt aan criminele na
latigheid of op een andere manier strafrechtelijk aansprakelijk zijn voor de instorting van het Rana Plaza-gebouw, de brand in de Tazreen-fabriek en alle andere branden, voor de rechter worden gebracht; verwacht dat de plaatselijke autoriteiten en de fabrieksleiding samenwerken om ervoor te zorgen dat alle slachtoffers toegang heb
ben tot een rechter zodat zij schadevergoeding kunnen eisen; verwacht dat de multinationale textieldetailhan
delaars di ...[+++]e in deze fabrieken hun goederen produceerden, betrokken zullen zijn bij het opstellen van een financieel compensatieplan; is verheugd over de stappen die de Bengalese regering al heeft genomen om de slachtoffers en hun families te steunen; 6. erwartet, dass die für kriminelle Fahrlässigkeit und sonstige verbrecherische Aktivitäten im Zusammenhang mit dem Einsturz des Rana Plaza-Gebäude
s des Brands in der Fabrik Tazreen sowie allen anderen Bränden Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden und dass die örtlichen Behörden und das Fabrikmanagement zusammenarbeiten, um zu gewährleisten, dass alle Opfer einen umfassenden Zugang zum Justizsystem haben, damit sie Schadenersatz fordern können; erwartet, dass sich die multinationalen Textileinzelhändler, die in den betreffenden Fabriken produzierten, an der Einrichtu
...[+++]ng einer finanziellen Entschädigungsregelung beteiligen; begrüßt die Schritte, die die Regierung von Bangladesch bereits zur Unterstützung der Opfer und von deren Familien unternommen hat;