Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Overeenkomst van Bonn
Subgroep Geneeskrachtige stoffen in veevoeding

Traduction de «andere geneeskrachtige stoffen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Subgroep Geneeskrachtige stoffen in veevoeding

Untergruppe Fuetterungsarzneimittel


Overeenkomst inzake samenwerking bij de bestrijding van verontreiniging van de Noordzee door olie en andere schadelijke stoffen | Overeenkomst van Bonn

Übereinkommen zur Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Verschmutzung der Nordsee durch Öl und andere Schadstoffe


Raadgevend Comité voor de controle op en de beperking van de verontreiniging van de zee door lozingen van koolwaterstoffen | Raadgevend Comité voor de controle op en de beperking van de verontreiniging van de zee door lozingen van koolwaterstoffen en andere gevaarlijke stoffen

Beratender Ausschuss für die Überwachung und Verringerung der Meeresverschmutzung durch Öl und andere gefährliche Stoffe | Beratender Ausschuss für die Überwachung und Verringerung der Verschmutzung des Meeres durch Öl und andere Schadstoffe


opleidingsgetuigschrift voor bestuurders van transporteenheden die gevaarlijke, andere dan radioactieve stoffen over de weg vervoeren

ADR-Schulungsbescheinigung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
// // // // // // // // // 2. worden in deel D »Coccidiostatica en andere geneeskrachtige stoffen" de volgende posten toegevoegd: 1.2.3.4.5.6.7.8.9 // // // // // // // // // // Nummer // Toevoegingsmiddelen // Chemische formule, beschrijving // Diersoort of -categorie // Maximum- leeftijd // Minimum- gehalte // Maximum- gehalte // // 1.2.3.4.5.6,7.8.9 // // // // // // mg/kg van het volledige diervoeder // Andere bepalingen // Duur van de toelating // 1.2.3.4.5.6.7.8.9 // // // // // // // // // // »22 // Robenidine // Chloorhydraat van 1,3-bis[(4-chlorobenzylideen)amino]guani- dine // Fokkonijnen // - // 50 // 66 // Toediening verboden ...[+++]

1.2.3.4.5.6.7.8.9 // // // // // // // // // // Nr. // Zusatzstoff // Chemische Bezeichnung, Beschreibung // Tierart oder Tierkategorie // Hoechst- alter // Mindest- gehalt // Hoechst- gehalt // // 1.2.3.4.5.6,7.8.9 // // // // // // mg/kg des Alleinfuttermittels // Sonstige Bestimmungen // Geltungsdauer der Ermächtigung // 1.2.3.4.5.6.7.8.9 // // // // // // // // // // »22 // Robenidin // 1,3-Bis [(4-Chlorobenzyliden)-Amino-] Guanidin-Hydrochlorid // Zuchtkaninchen // - // 50 // 66 // Verabreichung mindestens 5 Tage vor der Schlachtung unzulässig // 30.


Dossiers over antibiotica, coccidiostatica en andere geneeskrachtige stoffen en groeibevorderende stoffen moeten worden aangevuld met een overeenkomstig het model in deel V opgestelde monografie die tot doel heeft het betrokken toevoegingsmiddel te identificeren en te karakteriseren zoals bepaald in artikel 8, lid 1, van Richtlijn 70/524/EEG.

Die Dossiers über Antibiotika, Kokzidiostatika und andere Arzneimittel sowie Wachstumsförderer sind gemäß Artikel 8 Absatz 1 der Richtlinie 70/524/EWG zwangsläufig mit einer nach dem in Kapitel V befindlichen Muster zu erstellenden Monographie zum Nachweis der Identität und zur Charakterisierung des betreffenden Zusatzstoffs zu versehen.


Dit onderzoek heeft betrekking op toevoegingsmiddelen zoals antibiotica, groeibevorderende stoffen, coccidiostatica en andere geneeskrachtige stoffen, enz. Het hierna aangegeven onderzoek moet worden verricht op elke beoogde diersoort.

Diese Untersuchungen betreffen zootechnische Zusatzstoffe wie Antibiotika, Wachstumsförderer, Kokzidiostatika und andere Arzneimittel usw., die eine Wirkung auf die Tiererzeugung ausüben.


5.1. Bij coccidiostatica en andere geneeskrachtige stoffen: vermelding van de profylactische effecten (morbiditeit, ooecystentellingen enz.).

5.1. Bei Kokzidiostatika und anderen Arzneimitteln Angabe der prophylaktischen Wirkungen (Morbidität, Zahl der Oocysten usw.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.2. Voor coccidiostatica en andere geneeskrachtige stoffen dient eerst en vooral belang te worden gehecht aan het aantonen van de specifieke effecten, vooral na profylactische toediening (b. v. morbiditeit, ooecystentellingen, evaluatie van de laesies enz.).

2.2. Für Kokzidiostatika und andere Arzneimittel sollte in erster Linie Wert auf den Nachweis der spezifischen Wirkung, insbesondere bei prophylaktischer Gabe gelegt werden (z. B. Morbidität, Zahl der Oocysten, Bewertung der Schädigungen usw.).


Bij deze verordening wordt de vergunning ingetrokken voor het gebruik als toevoegingsmiddel in de diervoeding van het coccidiostaticum Nifursol, dat behoort tot de groep coccidiostatica en andere geneeskrachtige stoffen (11730/02).

Mit dieser Verordnung wird die Zulassung für den Zusatzstoff Nifursol aus der Gruppe der Kokzidiostatika und anderer Arzneimittel als Futtermittelzusatzstoff widerrufen (11730/02).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andere geneeskrachtige stoffen' ->

Date index: 2021-03-24
w