Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «andere manier wordt schriftelijk contact opgenomen » (Néerlandais → Allemand) :

Wanneer een mogelijke overtreding van lid 2 of lid 3 is vastgesteld via het toezicht op slots of op een andere manier, wordt schriftelijk contact opgenomen met de betrokken luchtvaartmaatschappij, waarbij nadere bijzonderheden over de vermoedelijke overtreding worden verschaft en informatie over de luchtdienst of slot in kwestie wordt gevraagd.

Bei Feststellung einer möglichen Verletzung von Absatz 2 oder 3 – durch Beobachtung von Zeitnischen oder in anderer Form – wird das betreffende Luftfahrtunternehmen schriftlich mit den Einzelheiten der vorgeblichen Verletzung und einer Aufforderung zur Information über den fraglichen Luftfahrtdienst oder die Zeitnische kontaktiert.


Wanneer een mogelijke overtreding van lid 2 of lid 3 is vastgesteld via het toezicht op slots of op een andere manier, wordt schriftelijk contact opgenomen met de betrokken luchtvaartmaatschappij, waarbij nadere bijzonderheden over de vermoedelijke overtreding worden verschaft en informatie over de luchtdienst of slot in kwestie wordt gevraagd.

Bei Feststellung einer möglichen Verletzung von Absatz 2 oder 3 – durch Beobachtung von Zeitnischen oder in anderer Form – wird das betreffende Luftfahrtunternehmen schriftlich mit den Einzelheiten der vorgeblichen Verletzung und einer Aufforderung zur Information über den fraglichen Luftfahrtdienst oder die Zeitnische kontaktiert.


Wanneer een mogelijke overtreding van lid 2 of lid 3 is vastgesteld via het toezicht op slots of op een andere manier, wordt schriftelijk contact opgenomen met de betrokken luchtvaartmaatschappij, waarbij nadere bijzonderheden over de vermoedelijke overtreding worden verschaft en informatie over de luchtdienst of slot in kwestie wordt gevraagd.

Bei Feststellung einer möglichen Verletzung von Absatz 2 oder 3 – durch Beobachtung von Zeitnischen oder in anderer Form – wird das betreffende Luftfahrtunternehmen schriftlich mit den Einzelheiten der vorgeblichen Verletzung und einer Aufforderung zur Information über den fraglichen Luftfahrtdienst oder die Zeitnische kontaktiert.


In deze rubriek wordt het interne contactpunt [naam van de desbetreffende afdeling] vermeld, alsook de manier waarop daarmee contact kan worden opgenomen voor het indienen van een klacht [geografisch adres] of [telefoonnummer] of [contactpersoon]: [contactgegevens] en een verwijzing naar de klachtenprocedure op de desbetreffende pagina van een website of ...[+++]

In diesem Abschnitt werden die interne Kontaktstelle [Bezeichnung der einschlägigen Abteilung] und ein Weg zur Kontaktaufnahme mit dieser Beschwerdestelle [Anschrift] oder [Telefonnummer] oder [eine Kontaktperson] [Kontaktangaben] sowie ein Link zu einem Beschwerdeverfahren auf der entsprechenden Seite einer Website oder ähnlichen Informationsquelle angegeben.


het in de kennisgeving van uitvoer genoemde voorgenomen gebruik, dat door de natuurlijke of rechtspersoon die de chemische stof in een partij of ander land invoert, schriftelijk is bevestigd, valt niet onder een categorie waarvoor de chemische stof is opgenomen in deel 2 of 3 van bijlage I, en er is bewijsmateriaal van officiële bronnen dat de chemische stof in de laatste vijf jaar in de invoerende partij of het betrokken invoerende andere land is gebruikt of ...[+++]

die in der Ausfuhrnotifikation angegebene beabsichtigte und durch die natürliche oder juristische Person, die die Chemikalie in eine Vertragspartei oder in ein sonstiges Land einführt, schriftlich bestätigte Verwendung in keine der Kategorien, für die die Chemikalie in Anhang I Teil 2 oder Teil 3 aufgeführt wird, fällt, und amtliche Nachweise dafür vorliegen, dass die Chemikalie in den vergangenen fünf Jahren in der einführenden Ve ...[+++]


Ten aanzien van het gemeenschappelijk standpunt van de Raad heeft Voorzitter Pöttering schriftelijk contact opgenomen met de secretaris-generaal van de Raad en uit de doeken gedaan dat met deze overeenkomst ons inziens een specifiek institutioneel kader in het leven wordt geroepen en dat daarvoor in overeens ...[+++]

Angesichts der Stellungnahme des Rechtsausschusses hat sich Präsident Pöttering im Januar schriftlich an den Generalsekretär des Rates gewandt und dargelegt, dass dieses Abkommen aus unserer Sicht einen besonderen institutionellen Rahmen schafft und daher in Übereinstimmung mit Artikel 300 Absatz 3 Unterabsatz 2 EG-Vertrag die Zustimmung des Parlaments erfordert.


Indien u geen mogelijkheid hebt om online in te schrijven, neemt u best contact op met Mevr. Gilles, via telefoon 081-33 18 36 of e-mail rw@selor.be, om eventueel op een andere manier in te schrijven (sollicitaties per post worden niet geweigerd).

Wenn Sie nicht die Möglichkeit haben, sich online einzuschreiben, dann nehmen Sie per Telefon 087-59 64 58 oder E-Mail: rw@selor.be Kontakt mit Herrn Breuer auf, um eventuell eine andere Einschreibemöglichkeit zu finden (Einschreibungen per Post werden nicht abgelehnt).


er zal schriftelijk contact worden opgenomen met obligatiehouders om hun instemming te vragen met de verzending van informatie langs elektronische weg; indien zij niet binnen een redelijke termijn bezwaar maken, worden zij geacht hiermee in te stemmen.

Die Inhaber von Schuldtiteln werden schriftlich um ihre Zustimmung zur Verwendung elektronischer Hilfsmittel für die Übermittlung von Informationen gebeten; ihre Zustimmung gilt als erteilt, wenn sie nicht innerhalb eines angemessenen Zeitraums widersprechen.


er zal schriftelijk contact worden opgenomen met aandeelhouders of, in de in artikel 10, onder a) tot en met e) bedoelde gevallen, de natuurlijke personen of rechtspersonen die het recht hebben stemrechten te verwerven, over te dragen of uit te oefenen, om hun instemming te vragen met de verzending van informatie langs elektronische weg; indien zij niet binnen een redelijke termijn bezwaar maken, worden zij geacht hiermee in te stemmen.

Die Aktionäre bzw. — in den Fällen nach Artikel 10 Buchstaben a) bis e) — die natürlichen oder juristischen Personen, die Stimmrechte erwerben, veräußern oder ausüben dürfen, werden schriftlich um ihre Zustimmung zur Verwendung elektronischer Hilfsmittel für die Übermittlung von Informationen gebeten; ihre Zustimmung gilt als erteilt, wenn sie nicht innerhalb eines angemessenen Zeitraums widersprechen.


Ik heb zelf onmiddellijk schriftelijk contact opgenomen met de autoriteiten van Straatsburg en de Directie maatschappelijke gezondheidszorg.

Meinerseits habe ich unverzüglich die Straßburger Behörden sowie die Direktion für gesundheitliche und soziale Fragen schriftlich in Kenntnis gesetzt, so daß nun alle zuständigen Stellen informiert sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andere manier wordt schriftelijk contact opgenomen' ->

Date index: 2021-06-11
w