Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICTR
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Rwanda-tribunaal
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

Vertaling van "andere oezbeekse burgers " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen, begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | Rwanda-tribunaal | ICTR [Abbr.]

Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda | IStGHR [Abbr.]


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

Statut des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
17. herhaalt zijn oproep tot de Oezbeekse autoriteiten om de vervolging en intimidatie van oppositiepolitici, mensenrechtenbeschermers, onafhankelijke journalisten en andere Oezbeekse burgers onmiddellijk te beëindigen en een echt proces van hervorming en democratisering mogelijk te maken; benadrukt dat Oezbekistan door te volharden in een dergelijk onderdrukkend beleid bekend staat als een van de meest achterlijke landen in de internationale gemeenschap;

17. bekräftigt seine Forderung an die usbekische Regierung, unverzüglich die Strafverfolgung und Schikanierung von Oppositionspolitikern, Menschenrechtsaktivisten, unabhängigen Journalisten und anderen usbekischen Bürgern einzustellen und einen echten Reform- und Demokratisierungsprozess zuzulassen; betont, dass Usbekistan durch seine Weiterverfolgung einer solch repressiven Politik seine Einstufung als eines der rückständigsten Länder in der internationalen Gemeinschaft zulässt;


7. dringt er bij de Oezbeekse autoriteiten op aan onmiddellijk een einde te maken aan de vervolging van oppositieleiders, mensenrechtenactivisten, onafhankelijke journalisten en andere Oezbeekse burgers; verlangt dat de personen die zijn gearresteerd tijdens en na de gebeurtenissen in Andizjan onmiddellijk worden vrijgelaten;

7. fordert die usbekischen Staatsorgane auf, die Verfolgung von Oppositionspolitikern, Menschenrechtsaktivisten, unabhängigen Journalisten und anderen usbekischen Bürgern unverzüglich zu beenden und die Übergriffe auf sie einzustellen; fordert die unverzügliche Freilassung derjenigen Personen, die bei oder nach den Ereignissen von Andidschan festgenommen wurden;


5. dringt er bij de Oezbeekse autoriteiten op aan onmiddellijk een einde te maken aan de vervolging van oppositieleiders, mensenrechtenactivisten, onafhankelijke journalisten en andere Oezbeekse burgers; verlangt dat de personen die zijn gearresteerd tijdens en na de gebeurtenissen in Andizjan onmiddellijk worden vrijgelaten;

5. fordert die usbekischen Staatsorgane auf, die Verfolgung von und die Übergriffe auf Oppositionspolitiker, Menschenrechtsaktivisten, unabhängige Journalisten und andere usbekische Bürger unverzüglich zu beenden; fordert die unverzügliche Freilassung derjenigen Personen, die bei oder nach den Ereignissen von Andidschan festgenommen wurden;


I. overwegende dat na de gebeurtenissen in Andizjan honderden Oezbeekse burgers naar de republiek Kirgizië en andere buurlanden moesten vluchten; dat Oezbeekse vluchtelingen aan Oezbekistan werden uitgeleverd, wat volledig in strijd is met de Conventie inzake de status van vluchtelingen van 1951,

I. in der Erwägung, dass nach den Vorfällen in Andischan Hunderte von usbekischen Bürgern gezwungen waren, nach Kirgisistan und in andere Nachbarländer zu flüchten, sowie in der Erwägung, dass usbekische Flüchtlinge nach Usbekistan ausgeliefert wurden, obwohl dies einen eklatanten Verstoß gegen die Genfer Flüchtlingskonvention der Vereinten Nationen von 1951 darstellt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. overwegende dat na de gebeurtenissen in Andizjan honderden Oezbeekse burgers naar de republiek Kirgizië en andere buurlanden moesten vluchten; dat Oezbeekse vluchtelingen aan Oezbekistan werden uitgeleverd, wat volledig in strijd is met de Conventie inzake de status van vluchtelingen van 1951,

I. in der Erwägung, dass nach den Vorfällen in Andischan Hunderte von usbekischen Bürgern gezwungen waren, nach Kirgisistan und in andere Nachbarländer zu flüchten, sowie in der Erwägung, dass usbekische Flüchtlinge nach Usbekistan ausgeliefert wurden, obwohl dies einen eklatanten Verstoß gegen die Genfer Flüchtlingskonvention der Vereinten Nationen von 1951 darstellt,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andere oezbeekse burgers' ->

Date index: 2021-03-30
w