Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "andere ondertekenende staten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Toegang tot diensten via telefoniste/telefonist in andere Lid-Staten

Zugang zu Vermittlungsdiensten in anderen Mitgliedstaaten


globale contingenten welke voor alle andere Lid-Staten openstaan

Globalkontingente,die allen anderen Mitgliedstaaten zugaenglich sind


Toegang tot inlichtingen over telefoonnummers in andere Lid-Staten

Zugang zu Auskunftsdiensten in anderen Mitgliedstaaten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit protocol, opgesteld in één exemplaar, in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Ierse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal, zijnde de teksten in elk van deze talen gelijkelijk authentiek, wordt nedergelegd in het archief van de regering van de Italiaanse Republiek, die een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan toezendt aan de regeringen der andere ondertekenende staten.

Dieses Protokoll ist in einer Urschrift in bulgarischer, dänischer, deutscher, englischer, estnischer, finnischer, französischer, griechischer, irischer, italienischer, lettischer, litauischer, maltesischer, niederländischer, polnischer, portugiesischer, rumänischer, schwedischer, slowakischer, slowenischer, spanischer, tschechischer und ungarischer Sprache abgefasst, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist; es wird im Archiv der Regierung der Italienischen Republik hinterlegt; diese übermittelt der Regierung jedes anderen Unterzeichnerstaats eine beglaubigte Abschrift.


1. Dit Verdrag, opgesteld in één exemplaar, in de Bulgaarse, Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Ierse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal, zijnde de teksten in elk van deze talen gelijkelijk authentiek, zal worden nedergelegd in het archief van de regering van de Italiaanse Republiek die een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan toezendt aan de regeringen der andere ondertekenende staten.

(1) Dieser Vertrag ist in einer Urschrift in bulgarischer, dänischer, deutscher, englischer, estnischer, finnischer, französischer, griechischer, irischer, italienischer, lettischer, litauischer, maltesischer, niederländischer, polnischer, portugiesischer, rumänischer, schwedischer, slowakischer, slowenischer, spanischer, tschechischer und ungarischer Sprache abgefasst, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist; er wird im Archiv der Regierung der Italienischen Republik hinterlegt; diese übermittelt der Regierung jedes anderen Unterzeichnerstaats eine beglaubigte Abschrift.


Het verdrag is inmiddels in Oostenrijk, Spanje en Duitsland in werking getreden en zal in de andere ondertekenende staten naar verwachting nog in de eerste helft van 2007 in werking treden.

Der Vertrag ist mittlerweile in Österreich, Spanien und Deutschland in Kraft getreten, und es ist damit zu rechnen, dass er in den übrigen ursprünglichen Unterzeichnerstaaten spätestens in der ersten Hälfte des Jahres 2007 in Kraft treten wird.


H. overwegende dat er op Kenia een duidelijke verplichting rust om met het Internationaal strafrechthof samen te werken om dergelijke aanhoudingsbevelen uit te voeren – een verplichting die zowel uit resolutie 1593 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties ontstaat, die er bij alle staten en bevoegde regionale en andere internationale organisaties op aandringt om het Internationaal strafrechthof hun volledige medewerking te verlenen, en uit artikel 87 van het statuut van het hof, waarvan de republiek Kenia één van de ...[+++]

H. in der Erwägung, dass Kenia eindeutig verpflichtet ist, mit dem IStGH in Bezug auf die Durchsetzung derartiger Haftbefehle zusammenzuarbeiten, was sich sowohl aus der Resolution 1593 des UN-Sicherheitsrates ergibt, in der alle Staaten sowie die betroffenen regionalen und sonstigen internationalen Organisationen aufgefordert werden, uneingeschränkt mit dem IStGH zu kooperieren, als auch aus Artikel 87 des Statuts des Gerichtshofs, dessen Vertragspartei die Republik Kenia ist,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. overwegende dat er op Kenia een duidelijke verplichting rust om met het Internationaal strafrechthof samen te werken om dergelijke aanhoudingsbevelen uit te voeren – een verplichting die zowel uit Resolutie 1593 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties ontstaat, die er bij alle staten en bevoegde regionale en andere internationale organisaties op aandringt om het Internationaal strafrechthof hun volledige medewerking te verlenen, en uit artikel 87 van het statuut van het hof, waarvan de republiek Kenia één van de ...[+++]

H. in der Erwägung, dass Kenia eindeutig verpflichtet ist, mit dem IStGH in Bezug auf die Durchsetzung derartiger Haftbefehle zusammenzuarbeiten, was sich sowohl aus der Resolution 1593 des UN-Sicherheitsrates ergibt, in der alle Staaten sowie die betroffenen regionalen und sonstigen internationalen Organisationen aufgefordert werden, uneingeschränkt mit dem IStGH zu kooperieren, als auch aus Artikel 87 des Statuts des Gerichtshofs, dessen Vertragspartei die Republik Kenia ist,


Krachtens dit akkoord moeten de ondertekenende staten identieke of althans vergelijkbare regelingen invoeren - hetgeen ook gebeurd is - op grond waarvan de autoriteiten van een ondertekenende staat de vonnissen van de autoriteiten van de andere ondertekenende staten kunnen erkennen en uitvoeren en met het oog hierop gevangenen kunnen overbrengen.

Nach Maßgabe dieses Abkommens müssen die Mitgliedstaaten identische oder zumindest ähnliche Regelungen annehmen, damit die Behörden eines Unterzeichnerstaats die Urteile der Instanzen der anderen Unterzeichnerstaaten anerkennen und vollstrecken sowie Häftlinge zu diesem Zweck überstellen können.


48. betreurt dan ook dat de huidige regering van de Verenigde Staten van Amerika zich nog altijd blijft verzetten tegen het Internationaal Strafhof en dat zij wereldwijd haar politieke en financiële druk opvoert en verdragsluitende en ondertekenende staten van het Statuut van Rome en ook staten die dat niet hebben gedaan, probeert over te halen om bilaterale niet-uitleveringsovereenkomsten te sluiten door ermee te dreigen militaire en economische steun en andere vormen va ...[+++]

48. bedauert in diesem Zusammenhang den anhaltenden Widerstand der gegenwärtigen US-Regierung gegenüber dem Internationalen Strafgerichtshof und bedauert, dass die US-Regierung ihren politischen und finanziellen Druck in aller Welt verstärkt und Vertragsparteien und Unterzeichnerstaaten des Römischen Statuts sowie Nichtunterzeichnerstaaten zu überzeugen versucht, bilaterale Nichtüberstellungsabkommen zu schließen, indem sie droht, die militärische und wirtschaftliche Hilfe sowie andere Formen der Unterstützung auszusetzen;


- roept tevens de regeringen van Uganda en Rwanda, alsmede de andere ondertekenende staten, op om resolutie 1304 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties onverwijld toe te passen en hun voorstellen inzake de terugtrekking van hun troepen uit de Democratische Republiek Congo uit te voeren,

ruft ferner die Regierungen Ugandas und Ruandas sowie die übrigen Unterzeichnerstaaten auf, die Resolution Nr. 1304 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen unverzüglich anzuwenden und ihre Vorschläge für den Abzug ihrer Truppen aus der Demokratischen Republik Kongo umzusetzen;


12. verzoekt de internationale gemeenschap zich te beraden op de maatregelen die moeten worden genomen ten opzichte van zowel niet-ondertekenende staten die volharden in het willekeurig en onverantwoord gebruik van antipersoneelmijnen als landen die, hoewel zij het Verdrag hebben ondertekend, antipersoneelmijnen blijven gebruiken; meent dat schendingen van het Verdrag en andere elementen van het internationaal humanitair recht op ...[+++]

12. ruft die internationale Gemeinschaft auf, angemessene Maßnahmen zu prüfen, die gegen Nichtunterzeichnerstaaten einzuleiten wären, die weiter auf der wahllosen und unverantwortlichen Verwendung von Antipersonenminen beharren, sowie gegenüber Ländern, die trotz Unterzeichnung des Übereinkommens weiterhin Antipersonenminen verwenden; ist der Auffassung, dass Verstöße gegen das Übereinkommen und andere Elemente des internationalen humanitären Rechts angemessen geahndet werden sollten, dass dies aber nicht auf Kosten der für die Bevöl ...[+++]


Het verdrag voorziet er in de eerste plaats in dat de ondertekenende staten elk een centrale instantie aanwijzen die is belast met de "selectie" van de gevallen, de te adopteren kinderen of adoptiefouders, om samen te werken met soortgelijke instanties in andere landen ten einde de adoptieprocedure te doen slagen.

Das Übereinkommen sieht im wesentlichen vor, daß die Unterzeichnerstaaten jeweils eine zentrale Behörde benennen, die damit betraut wird, je nach Fall die zu adoptierenden Kinder oder die Adoptiveltern auszuwählen und mit den entsprechenden Behörden im anderen Land zusammenzuarbeiten, um das Adoptionsverfahren durchzuführen.




Anderen hebben gezocht naar : andere ondertekenende staten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andere ondertekenende staten' ->

Date index: 2023-03-08
w