20. dringt erop aan spoedig technische hulp beschikbaar te stellen aan buurlanden die al uit
gebreide hervormingsprogramma's hebben besloten en de overeengekomen verbintenissen nakomen; bekrachtigt zijn vastbeslotenheid om op een duidelijke verhoging en herschikking van de middelen voor het Europees nabuurschapsbeleid aan te dringen die verenigbaar is met de toekomstige door het Europees Parlement vastgestelde Financiële Vooruitzichten, aangezien het Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument het bestaande TACIS- en
MEDA-programma, en andere programma ...[+++]’s per 1 januari 2007 vervangt; erkent dat de in het kader van het ENB aangeboden stapsgewijze deelname aan de Europese interne markt een kans, maar ook een grote uitdaging voor de buurlanden vormt, en stelt de Commissie voor een bijzondere financiële bijstand voor de ENB-landen in het leven te roepen om hen bij de toenadering tot de interne markt te helpen, zoals dit voor kandidaat-landen voor hun toetreding is voorzien; 20. fordert eine schnelle Bereitstellung der technischen Hilfe für die Nachbarländer, die berei
ts umfassende Reformprogramme beschlossen haben und ihren Verpflichtungen nachkommen; bekräftigt seine Entschlossenheit, eine deutliche Erhöhung und Umwidmung der Mittel für die Europäische Nachbarschaftspolitik im Einklang mit der künftigen Finanziellen Vorausschau, wie sie vom Europäischen Parlament beschlossen wird, zu fordern, da das Europäische Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument die bestehenden Progra
mme TACIS, MEDA und andere am 1. Januar ...[+++]2007 ersetzt;
erkennt an, dass die im Rahmen der ENP angebotene schrittweise Teilnahme am Europäischen Binne
nmarkt eine Chance, aber auch eine große Herausforderung für die Nachbarländer darstellt, und schlägt der Kommission vor, eine spezielle Finanzhilfe zu schaffen, um die ENP-Länder bei der Heranführung an den Binnenmarkt zu unterstützen, so wie es für Kandidatenländer vor deren Beitritt vorgesehen ist;