Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anders hadden gedaan » (Néerlandais → Allemand) :

16 JULI 2015. - Besluit van de Regering tot voorlopige rangschikking van het voormalige directiegebouw van de " Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne" , Lütticher Straße 280, in Kelmis, als monument De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de opgravingen, artikelen 2 en 4; Gelet op het rangschikkingsvoorstel van de gemeente Kelmis, gedaan op 5 september 2014; Gel ...[+++]

16. JULI 2015 - Erlaß der Regierung zur vorläufigen Unterschutzstellung des ehemaligen Direktionsgebäudes der " Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne" , Lütticher Straße 280 in Kelmis als Denkmal Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekrets vom 23. Juni 2008 über den Schutz der Denkmäler, Kleindenkmäler, Ensembles und Landschaften sowie über die Ausgrabungen, Artikel 2 und 4; Aufgrund des Vorschlags zur Unterschutzstellung der Gemeinde Kelmis vom 5. September 2014; Aufgrund des günstigen Gutachtens der Königlichen Denkmal- und Landschaftsschutzkommission vom 29. September 2014; In Erwägung, dass die Kommission in ihrem Gutachten ausdrücklich das Vorhaben der Gemeinde Kelmis be ...[+++]


Met betrekking tot de bewering van klager nr. 3 dat Capricorn en de verkopers zich in verband met de betrokken inschrijvingsprocedure door hetzelfde advocatenkantoor ([.]) en met name een bepaalde advocaat van dit kantoor van advies laten dienen over staatssteunrechtelijke kwesties, stelt de Commissie vast dat dit advocatenkantoor en zijn advocaten volgens Duitsland: a) de verkopers in de betrokken inschrijvingsprocedure niet van advies hebben gediend (evenmin als de bewindvoerders en de vergadering van schuldeisers); b) geen toegang hadden tot informatie uit de biedingen van andere belangstellende inv ...[+++]

Bezüglich der Behauptung von Beschwerdeführer 3, Capricorn und die Veräußerer hätten sich im Zusammenhang mit dem in Rede stehenden Bietverfahren von derselben Anwaltskanzlei ([.]) und insbesondere von einem bestimmten Anwalt dieser Kanzlei in beihilferechtlichen Fragen beraten lassen, stellt die Kommission fest, dass diese Kanzlei und ihre Anwälte nach Angaben Deutschlands a) den Veräußerern in dem betreffenden Bietverfahren (einschließlich der Insolvenzverwalter und des Gläubigerausschusses) keine Beratung erteilt haben, b) keinen Zugang zu Informationen aus den Angeboten anderer ...[+++]


Omdat er, behalve de aanbevelingen die de belanghebbenden tijdens het oorspronkelijke onderzoek hadden gedaan, geen specifieke informatie over het beweerde gebrek aan vergelijkbaarheid beschikbaar was, en gegeven de beperkte hoeveelheid beschikbare aanvullende informatie over andere technische eigenschappen zoals de deklaag, werd in het oorspronkelijke onderzoek geconcludeerd dat de voornaamste factoren en verschillen die de belanghebbenden zelf hadden benadrukt, met name de sterkteklasse en het onderscheid standa ...[+++]

Da außer den in der Ausgangsuntersuchung von den interessierten Parteien ausgesprochenen Empfehlungen keine genaueren Informationen über die angebliche mangelnde Vergleichbarkeit vorgelegt wurden und weitere Informationen zu anderen technischen Eigenschaften wie Beschichtung nur in begrenztem Umfang zur Verfügung standen, wurde in der Ausgangsuntersuchung der Schluss gezogen, dass die von den interessierten Parteien selbst hervorgehobenen wesentlichen Faktoren und Unterschiede, insbesondere die Unterscheidung zwischen Standard- und Sp ...[+++]


- (FR) Dames en heren, ik veroordeel de handelswijze van de Franse regering volledig. Zij heeft de situatie van de Roma aangegrepen om hen als zondebok aan te wijzen, zoals andere regeringen in de Europese Unie al eerder hadden gedaan en nog blijven doen.

– (FR) Meine Damen und Herren, ich möchte meiner uneingeschränkten Verurteilung des Verhaltens der französischen Regierung Ausdruck verleihen, welche die Lage der Roma ausgenutzt hat, um sie zu Sündenböcken abzustempeln, wie das andere Regierungen in der Europäischen Union zuvor schon getan haben und weiterhin tun.


Sommige mensen, mijnheer Barroso, hebben misschien geleerd van de huidige reflectie, en zeggen nu dat het toch niet helemaal zo was, of dat zij het nu misschien anders hadden gedaan, of zij onderdrukken misschien zelfs de gedachte dat ze het bij het verkeerde eind hadden.

Einige, Herr Barroso, haben aus der bisherigen Phase der Reflexion möglicherweise etwas gelernt und sagen vielleicht, dass noch gar keine Reflexion stattgefunden hat oder dass sie die Dinge auch anders hätten anpacken können oder, Gott bewahre, dass sie einen Fehler gemacht haben.


Bij dagvaarding van 22 februari 2007 door de heer Costa werden Claudio Fava en de andere beklaagden opgeroepen om voor de rechter te verschijnen in het kader van een eis tot betaling, solidair of individueel, van een bedrag dat de rechter passend zou vinden als schadevergoeding voor de uitspraken die zij op 16 november 2006 hadden gedaan tijdens het op RAI 2 uitgezonden programma "Annozero", dat die avond gewijd was aan Sicilië.

Mit der Vorladung und Klageschrift vom 22. Februar 2007 beantragte Herr Costa, dass Claudio Fava und die anderen Beklagten vor Gericht erscheinen, um die Klage zu erwidern, der zufolge sie gesamtschuldnerisch oder anteilig dazu verurteilt werden sollten, den vom Gericht für gerechtfertigt erachteten Betrag zu zahlen, und zwar als Schadensersatz für ihre Äußerungen vom 16. November 2006 während der vom staatlichen Fernsehsender RAI 2 ausgestrahlten Fernsehsendung „Annozero“, die sich an dem Abend mit Sizilien befasste.


Die fouten hadden voorkomen kunnen worden als de lidstaten niet alleen hun toezeggingen gestand hadden gedaan, met betrekking tot de logistieke en andere steun voor Frontex, maar ook de beloofde maatregelen hadden genomen als gevolg van de gebeurtenissen op de Canarische Eilanden, Lampedusa, Malta, Cyprus, enzovoort.

Es hätte nicht so weit kommen müssen, wenn die Mitgliedstaaten ihre Versprechen in Bezug auf logistische und andere Unterstützung für Frontex und andere Maßnahmen angesichts der Erfahrungen auf den Kanaren, Lampedusa, Malta, Zypern usw. eingehalten hätten.


Aangezien niet is voorzien in een overgangsregeling voor de vóór 1 januari 1996 ingediende milieuvergunningsaanvragen ontstaat een verschil in behandeling binnen de categorie van personen die vóór die datum een vergunningsaanvraag hadden ingediend, doordat één groep nog wel en de andere niet meer de voorheen in het meststoffendecreet opgenomen bepalingen kon genieten, waaronder het vroegere - in B.3.1 aangehaalde - artikel 33, § 1, die voor de vergunningsaanvragers gunstiger waren dan de bepalingen die later in dat decreet werden opge ...[+++]

Da keine Ubergangsregelung für die vor dem 1. Januar 1996 eingereichten Anträge auf Umweltgenehmigung vorgesehen ist, entsteht ein Behandlungsunterschied innerhalb der Kategorie der Personen, die vor diesem Datum einen Antrag auf Genehmigung eingereicht hatten, da eine Gruppe in den Genuss der zuvor im Düngemitteldekret enthaltenen Bestimmungen gelangen konnte, darunter der frühere - in B.3.1 angeführte - Artikel 33 § 1, die für die Antragsteller auf Genehmigung vorteilhafter waren als die später in dieses Dekret aufgenommenen Bestimm ...[+++]


Ik moet u zeggen dat het Portugese Voorzitterschap van de Europese Unie zich tot doel had gesteld iets voor Afrika te doen, niet alleen omdat we dat voor andere continenten en andere gebieden, voor Latijns-Amerika en voor Azië reeds hadden gedaan, maar ook omdat andere landen of groepen landen, de Verenigde Staten, Japan, zelfs China, dat vóór ons begonnen te doen.

Ich sollte Ihnen sagen, daß sich die portugiesische Präsidentschaft der Europäischen Union das Ziel gesetzt hatte, etwas in bezug auf Afrika zu unternehmen, und zwar nicht nur deshalb, weil wir das schon in bezug auf andere Kontinente und Regionen – Lateinamerika und Asien – getan hatten, sondern auch, weil andere Länder oder Ländergruppen – die Vereinigten Staaten, Japan und selbst China – vor uns damit begonnen haben.


Het feit dat artikel 37 van het decreet van 22 december 1994 in werking is getreden op 1 juli 1994 vormde geen probleem, gelet op drie elementen : de terugwerkende kracht, hoezeer zij ook vatbaar was voor kritiek, kon de verzoekster haar recht op overplaatsing niet ontnemen, vermits de procedure met het oog op overplaatsingen reeds in februari 1994 diende aan te vangen en gewoonlijk werd afgesloten, hetzij in de loop van de maand juni, hetzij in de loop van de maand juli, bij een ministeriële beslissing van overplaatsing; geen enkel besluit van de Franse Gemeenschapsregering werd genomen om op het hoger kunstonderwijs de wijzigingen toe te passen die het koninklijk besluit van 22 maart 1969 sedert 1969 heeft ondergaan, met inbegrip van het ...[+++]

Die Tatsache, da|gb Artikel 37 des Dekrets vom 22. Dezember 1994 am 1. Juli 1994 in Kraft getreten sei, habe unter Berücksichtigung dreier Elemente kein Problem dargestellt. Die rückwirkende Kraft, so anfällig für Kritik sie auch gewesen sei, habe die Klägerin nicht ihres Rechts auf Versetzung berauben können, da das Verfahren im Hinblick auf Versetzungen schon im Februar 1994 habe anfangen müssen und normalerweise entweder im Juni oder im Juli durch einen ministeriellen Versetzungsbeschlu|gb beendet worden sei; kein einziger Erla|gb der Regierung der Französischen Gemeinschaft sei verabschiedet worden, um die seit 1969 am königlichen E ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anders hadden gedaan' ->

Date index: 2020-12-27
w