Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Debat
Debatten
Heropening van de debatten
Openbaarheid van de debatten
Publicatie van de agenda
Sluiting van de debatten
Uit de debatten weren
Uitspraak na behandeling bij geschrifte
Verspreiding van het verslag van de debatten
Vonnis op de stukken
Vonnis zonder debatten

Vertaling van "anderzijds de debatten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
openbaarheid van de debatten [ publicatie van de agenda | verspreiding van het verslag van de debatten ]

Öffentlichkeit der Sitzungen [ Verbreitung des Sitzungsprotokolls | Veröffentlichung der Tagesordnung ]


Slotakte met betrekking tot:1. de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 2. de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 3. de gezamenlijke verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Verenigde Mexicaanse Staten

Schlussakte betreffend 1. Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits, 2. Interimsabkommen über Handel und handelsbezogene Fragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits 3. Gemeinsame Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten und der Vereinigten Mexikanischen Staaten.




sluiting van de debatten

Schließung der Verhandlung | Verhandlungsschluss


uit de debatten weren

aus der Verhandlung ausschließen


heropening van de debatten

Wiedereröffnung der Verhandlung




heropening van de debatten

Wiedereröffnung der Verhandlung


uitspraak na behandeling bij geschrifte | vonnis op de stukken | vonnis zonder debatten

auf Grund der Beweisurkunden ohne Anhörung der Parteianwälte erlassenes Urteil | Urteil nach Lage der Akten


De voor het publiek beschikbaar gestelde informatie betreffende de definitieve aanneming van besluiten van de Raad staat in addendum 1 bij deze notulen. | Informatie over wetgevingsberaadslagingen van de Raad, andere openbare beraadslagingen van de Raad en openbare debatten staat in addendum 1 bij deze notulen.

Der der Öffentlichkeit zugängliche Teil des Protokolls über die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates ist in Addendum 1 enthalten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat het bepalen van de territoriale bevoegdheid betreft, vermeldt de parlementaire voorbereiding van de wet van 30 juli 2013 : « De auteurs van dit wetsvoorstel wensen op burgerrechtelijk vlak de ' gerechtelijke geschiedenis ' van de familie in één enkel dossier onder te brengen om enerzijds te zorgen voor coherentie tussen de beslissingen en anderzijds de debatten te beperken tot hetgeen strikt noodzakelijk is voor de oplossing van het geschil gegeven het feit dat niet alle antecedenten van het dossier opnieuw aan bod moeten komen » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0682/001, p. 14).

In Bezug auf die Bestimmung der territorialen Zuständigkeit wurde in den Vorarbeiten zum Gesetz vom 30. Juli 2013 angeführt: « Die Autoren dieses Gesetzesvorschlags wünschen, dass in zivilrechtlichen Angelegenheiten die ' gerichtliche Vorgeschichte ' der Familien in einer einzigen Akte enthalten ist, um einerseits eine Kohärenz zwischen den Entscheidungen zu gewährleisten und andererseits die Verhandlungen auf das zu begrenzen, was zur Lösung der Streitsache strikt notwendig ist, da nicht mehr alle vorherigen Elemente der Akte in Erinnerung gerufen werden müssen » (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0682/001, S. 14).


Tijdens de debatten in de commissie heeft de Minister voorts gepreciseerd : « Een evaluatie van politieke aard had kunnen worden overwogen, maar dat kon risico's met zich meebrengen bij een verandering van meerderheid. Anderzijds moest de evaluatie zoals die vandaag door de verschillende politieke verantwoordelijken wordt opgevat, niet worden afgegrendeld. De evaluatie zal dus met name betrekking hebben op de verwezenlijking van de doelstellingen en de wijze waarop die zijn bereikt. [...] Ten slotte wordt aangedrongen op het belang van de herplaatsing in ...[+++]

Während der Erörterung im Ausschuss hat der Minister ferner präzisiert: « Eine Bewertung politischer Art hätte ins Auge gefasst werden können, doch dies könnte Risiken im Falle eines Mehrheitswechsels mit sich bringen. Andererseits sollte die Bewertung, so wie sie heute durch die verschiedenen politischen Verantwortlichen aufgefasst wird, nicht eingezwängt werden. Die Bewertung betrifft daher insbesondere die Verwirklichung der Ziele und die Weise, auf die sie erreicht wurden. [...] Schließlich wird die Bedeutung der beruflichen Umstellung in diesem Fall der Untauglichkeit hervorgehoben. Obwohl diejenige der beförderten Beamten problemlos erfolgen ...[+++]


Anderzijds ontaarden debatten over Oekraïne al snel in een hevige strijd tussen de Europese politieke families van de Oekraïense oppositie- en regeringspartijen.

Auf der anderen Seite neigt jede Debatte über die Ukraine dazu, sich zu einem Krieg zwischen den europäischen politischen Familien der Opposition und den politischen Regierungsparteien in der Ukraine zu entwickeln.


Maar anderzijds zal een ander fundamenteel element, dat tijdens de debatten van morgen ongetwijfeld tot polarisatie zal leiden, worden gevormd door het onderwerp bestuur.

Ein weiteres wichtiges Element, das zweifelsohne die morgigen Debatten in Brüssel polarisieren wird, ist die Frage der Regierungsführung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De constructieve debatten in het Europees Parlement hebben ons in de gelegenheid gesteld om maximumprijzen vast te stellen, waardoor enerzijds de roamingkosten van de klanten aanzienlijk zullen afnemen en anderzijds voldoende ruimte wordt gecreëerd om de concurrentie tussen mobiele operatoren te bevorderen.

Nach konstruktiven Diskussionen im Europäischen Parlament gelang es, Preisobergrenzen festzulegen, so dass auf der einen Seite die Ausgaben der Roamingkunden deutlich gesenkt werden und andererseits ausreichend Raum für den Preiswettbewerb zwischen den Mobilfunkanbietern gelassen wird.


De constructieve debatten in het Europees Parlement hebben ons in de gelegenheid gesteld om maximumprijzen vast te stellen, waardoor enerzijds de roamingkosten van de klanten aanzienlijk zullen afnemen en anderzijds voldoende ruimte wordt gecreëerd om de concurrentie tussen mobiele operatoren te bevorderen.

Nach konstruktiven Diskussionen im Europäischen Parlament gelang es, Preisobergrenzen festzulegen, so dass auf der einen Seite die Ausgaben der Roamingkunden deutlich gesenkt werden und andererseits ausreichend Raum für den Preiswettbewerb zwischen den Mobilfunkanbietern gelassen wird.


Anderzijds is het belangrijk en zorgwekkend dat zich onder de kopers van Europese wapens landen bevinden als China, Colombia, Ethiopië, Eritrea, Indonesië, Israël of Nepal. Dat zijn landen die gewoonlijk ter sprake komen tijdens onze debatten over dringende kwesties op donderdagmiddag hier in het Parlement, hetgeen op het eerste gezicht al in flagrante tegenspraak is met de inhoud van de Gedragscode.

Eine bedeutsame und beunruhigende Tatsache ist auch, dass Länder wie China, Kolumbien, Äthiopien, Eritrea, Indonesien, Israel und Nepal europäische Waffen kaufen, Länder, die regelmäßig in den Dringlichkeitsdebatten dieses Parlaments am Donnerstagnachmittag genannt werden, was schon an sich eine flagrante Verletzung eben der Bestimmungen des Verhaltenskodexes vermuten lässt.


8. Nota nemend van, enerzijds, de debatten die tijdens de informele bijeenkomsten van de ministers van Cultuur op 20-22 mei 2001 in Falun, op 4 en 5 december 2001 in Brugge en op 18 maart 2002 in Salamanca zijn gevoerd over de toepassing van artikel 151 van het Verdrag, en anderzijds van de besprekingen over de toekomst van culturele actie van de Gemeenschap tijdens het door de Commissie op 21 en 22 november 2001 georganiseerde tweede forum over Europese culturele samenwerking;

IN KENNTNIS der Diskussionen, die zum einen auf den informellen Tagungen der Kulturminister vom 20.22. Mai 2001 in Falun, vom 4./5. Dezember 2001 in Brügge und vom 18. März 2002 in Salamanca über die Anwendung des Artikels 151 des Vertrags und zum anderen während des zweiten Forums über die kulturelle Zusammenarbeit in Europa, das die Kommission am 21./22. November 2001 veranstaltet hat, über die Zukunft des Handelns der Gemeinschaft im Kulturbereich geführt wurden


De vraag handelt over het verschil in behandeling, met betrekking tot de rechten van verdediging en het beginsel van het contradictoir karakter van de debatten, dat de in het geding zijnde bepaling instelt tussen de burgerlijke partijen en de verzekeraar van de burgerlijke aansprakelijkheid van de ouders, enerzijds, en de burgerlijk aansprakelijke vader en moeder van de minderjarige, alsook de advocaat van laatstgenoemde, anderzijds.

Die Frage handelt vom Behandlungsunterschied bezüglich der Rechte der Verteidigung und des Grundsatzes der kontradiktorischen Beschaffenheit der Verhandlungen, der durch die strittige Bestimmung eingeführt wird zwischen den Zivilparteien und dem Haftpflichtversicherer der Eltern einerseits und dem haftbaren Vater und der haftbaren Mutter des Minderjährigen, sowie dem Anwalt des Letztgenannten andererseits.


« Overwegende dat het de verzoekende partijen toekomt, na de neerlegging van het expertiseverslag, alle overwegingen naar voren te brengen die zij nuttig zullen achten ter verdediging van hun belangen; dat het de heer rechter Saint-Remy, voorzitter van de 45ste kamer, zal toekomen te antwoorden op de elementen aangevoerd door de verzoekende partijen; dat zelfs als de heer rechter Saint-Remy zich er tot dusver toe lijkt te hebben beperkt de thans geldende en vaste beginselen van de desbetreffende rechtspraak toe te passen, en zelfs als de verzoekers geen enkel element hebben opgeworpen dat dit zou tegenspreken, dan nog in de huidige stand van zaken niets ertoe leidt te stellen dat hij niet alle waarborgen zou bieden om het vervo ...[+++]

« In der Erwägung, dass es den Klägern obliegt, nach der Hinterlegung des Sachverständigengutachtens alle Erwägungen vorzubringen, die sie zur Verteidigung ihrer Interessen als nützlich betrachten; dass es dem Herrn Richter Saint-Remy, Vorsitzender der 45. Kammer, obliegen wird, auf die von den Klägern angeführten Elemente zu antworten; dass, selbst wenn der Herr Richter Saint-Remy sich bisher darauf beschränkt zu haben scheint, die derzeitigen und beständigen Grundsätze der diesbezüglichen Rechtsprechung anzuwenden, und da die Kläger kein einziges anderslautendes Element angeführt haben, beim jetzigen Stand der Dinge nichts darauf hindeutet, dass er nicht alle Garantien bietet, um die Debatten ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anderzijds de debatten' ->

Date index: 2022-01-13
w