Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "andrei ivantoc bij zijn " (Nederlands → Duits) :

overwegende dat Aliaksandr Atroshchankau, Aliaksandr Malchanau, Dzmitry Novik en Vasil Parfiankou, die meewerkten aan de verkiezingscampagnes van de democratische oppositiekandidaten Uladzimir Niakliayeu en Andrei Sannikau, wegens de demonstraties op 19 december 2010 veroordeeld zijn tot drie à vier jaar gevangenisstraf in een zwaarbeveiligde instelling; overwegende dat de overheid volgens hun advocaten niet heeft kunnen aantonen dat ze schuldig zijn,

in der Erwägung, dass im Zusammenhang mit den Demonstrationen vom 19. Dezember 2010 Aljaksandr Atroschtschankau, Aljaksandr Maltschanau, Dsmitry Nowik und Wassil Parfjankou, die den Wahlkampfteams von Uladsimir Njakljajeu und Andrej Sannikau, zwei Kandidaten der demokratischen Opposition, angehört haben, zu drei bis vier Jahren Freiheitsstrafe in einer Hochsicherheitsstrafkolonie verurteilt wurden und dass – wie ihre Rechtsanwälte festgestellt haben – die Behörden ihnen keine Schuld nachweisen konnten,


2. is ingenomen met de invrijheidstelling van de heer Andrei Ivantoc en de heer Tudor Popa, maar betreurt het feit dat door het separatistische regime van Tiraspol als argument voor hun invrijheidstelling werd aangevoerd dat de duur van hun gevangenisstraf was verstreken, en niet dat het een resultaat was van de tenuitvoerlegging van het arrest van het EHMR; veroordeelt het feit dat Andrei Ivantoc bij zijn invrijheidstelling onderworpen werd aan geweld en aanvallen op de menselijke waardigheid, zoals blijkt uit filmopnamen die gemaakt werden door personen die getuigen waren van deze invrijheidstelling;

2. begrüßt die Freilassung von Andrei Ivantoc und Tudor Popa, bedauert aber, dass das separatistische Regime in Tiraspol diese Freilassung mit dem Ende ihrer Freiheitsstrafe und nicht mit der Vollstreckung des Urteils des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte begründet hat; verurteilt den Umstand, dass Andrei Ivantoc bei seiner Freilassung Gewalttätigkeiten und Verletzungen seiner Menschenwürde ausgesetzt war, was eindeutig aus den Filmen, die von bei seiner Freilassung anwesenden Zeugen aufgenommen wurden, hervorgeht;


2. is ingenomen met de invrijheidstelling van de heer Andrei Ivantoc en de heer Tudor Petrov-Popa, maar betreurt het feit dat door het separatistische regime van Tiraspol als argument voor hun invrijheidstelling werd aangevoerd dat de termijn van hun vonnis was verstreken, en dat het een resultaat was van de tenuitvoerlegging van het arrest van het Europese Hof voor de mensenrechten (EHMR); veroordeelt het feit dat Andrei Ivantoc bij zijn invrijheidstelling onderworpen werd aan geweld en aanvallen op de menselijke waardigheid, zoals blijkt uit filmopnamen die gemaakt werden door personen die getuigen waren van deze invrijheidstelling;

2. begrüßt die Freilassung von Andrei Ivantoc und Tudor Petrov-Popa, bedauert aber, dass das separatistische Regime in Tiraspol diese Freilassung mit dem Ende ihrer Freiheitsstrafe und nicht mit der Vollstreckung des Urteils des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte begründet hat; verurteilt den Umstand, dass Andrei Ivantoc bei seiner Freilassung Gewalttätigkeiten und Verletzungen seiner Menschenwürde ausgesetzt war, was eindeutig aus den Filmen, die von bei seiner Freilassung anwesenden Zeugen aufgenommen wurden, hervorgeht;


2. is ingenomen met de invrijheidstelling van de heer Andrei Ivantoc en de heer Tudor Popa, maar betreurt het feit dat door het separatistische regime van Tiraspol als argument voor hun invrijheidstelling werd aangevoerd dat de duur van hun gevangenisstraf was verstreken, en niet dat het een resultaat was van de tenuitvoerlegging van het arrest van het EHMR; veroordeelt het feit dat Andrei Ivantoc bij zijn invrijheidstelling onderworpen werd aan geweld en aanvallen op de menselijke waardigheid, zoals blijkt uit filmopnamen die gemaakt werden door personen die getuigen waren van deze invrijheidstelling;

2. begrüßt die Freilassung von Andrei Ivantoc und Tudor Popa, bedauert aber, dass das separatistische Regime in Tiraspol diese Freilassung mit dem Ende ihrer Freiheitsstrafe und nicht mit der Vollstreckung des Urteils des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte begründet hat; verurteilt den Umstand, dass Andrei Ivantoc bei seiner Freilassung Gewalttätigkeiten und Verletzungen seiner Menschenwürde ausgesetzt war, was eindeutig aus den Filmen, die von bei seiner Freilassung anwesenden Zeugen aufgenommen wurden, hervorgeht;


G. overwegende dat de zelfbenoemde Transnistrische autoriteiten nog steeds weigeren te voldoen aan het arrest van het Europees Hof voor de Mensenrechten en een eind te maken aan de onwettige willekeurige detentie van Andrei Ivantoc en Tudor Petrov-Popa,

G. in der Erwägung, dass die selbsternannten transnistrischen Behörden es weiterhin ablehnen, dem Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte nachzukommen und die unrechtmäßige und willkürliche Haft von Andrei Ivantoc und Tudor Petrov-Popa zu beenden,


H. overwegende dat volgens berichten Andrei Ivantoc sedert 27 februari 2006 in hongerstaking is gegaan uit protest tegen de onmenselijke en vernederende behandeling door het personeel van de gevangenis in Tiraspol,

H. in der Erwägung, dass Berichten zufolge Andrei Ivantoc Berichten seit dem 27. Februar 2006 aus Protest gegen die unmenschliche und entwürdigende Behandlung durch die Strafvollzugsbediensteten in Tiraspol im Hungerstreik ist,


De Roemeense delegatie stond onder leiding van de heer Andrei PLESU, Minister van Buitenlandse Zaken van Roemenië; de heer Alexander HERLEA, Minister van Europese Integratie, maakte eveneens deel uit van de delegatie.

Die rumänische Delegation stand unter der Leitung des Ministers für auswärtige Angelegenheiten Rumäniens, Herrn Andrei PLESU; der rumänischen Delegation gehörte auch der Minister für die europäische Integration, Herr Alexander HERLEA, an.


Tijdens een plechtigheid op 17 juli 1995 te Brussel is de Interim- overeenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen enerzijds en de Russische Federatie anderzijds ondertekend voor de Gemeenschap door : de heer Javier SOLANA MADARIAGA Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Spanje Fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans van den BROEK Lid van de Commissie voor Rusland door : de heer Andrei V. KOZYREV Minister van Buitenlandse Zaken van de Russische Federatie In de toespraken ter gelegenheid van de ondertekening onderstreepten de partijen het belang dat zij hechten aan de ontwikkeli ...[+++]

Am 17. Juli 1995 wurde in Brüssel im Rahmen einer Feierlichkeit das Interimsabkommen über Handel und flankierende Maßnahmen zwischen den Europäischen Gemeinschaften einerseits und der Russischen Föderation andererseits unterzeichnet. Die Unterzeichnenden waren für die Gemeinschaft Herr Javier SILANA MADARIAGA Minister für auswärtige Angelegenheiten des Königreichs Spanien Amtierender Präsident des Rates Herr Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission für Rußland Herr Andrei V. KOZYREV Minister für auswärtige Angelegenheiten der Russischen Föderation Die Vertragsparteien hoben in ihren Ansprachen anläßlich der Unterzeichnung hervor, wel ...[+++]


In dit verband sprak de Raad zijn bezorgdheid uit over het lot van de vermiste Russische journalist Andrei Babitski.

In diesem Zusammenhang äußerte sich der Rat besorgt über das Schicksal des vermißten russischen Journalisten Andrej Babizkij.


Zijn bezoek duurt tot maandag en omvat ontmoetingen met President Boris Yeltsin, Eerste Minister Victor Chernomyrdin, minister van Buitenlandse Zaken Andrei Kozyrev en de volgende vice-Eerste Ministers : eerst vice-Eerste Minister President Oleg Lobov (minister van Economische Zaken), Boris Fyodorov (Financiën), en Alexander Shokhin (Buitenlandse Economische Betrekkingen).

Während seines bis Montag dauernden Aufenthalts wird er mit folgenden Persönlichkeiten zusammentreffen: Präsident Boris Jelzin, Premierminister Victor Tschernomyrdin, Außenminister Andreij Kosyrew und den stellvertretenden Premierministern Oleg Lobow (erster stellvertretender Premierminister und Minister für Wirtschaft), Boris Fjodorow, (Finanzen), und Alexander Schochin, Minister für Außenwirtschaftsbeziehungen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andrei ivantoc bij zijn' ->

Date index: 2024-01-13
w