Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De baan wordt volledig onklemd door het rijtuig
De rail wordt volledig onklemd door het rijtuig
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Ledenadministratie volledig beheren
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige inschrijving
Volledige integratie
Volledige kwaliteitscontrole
Volledige tewerkstelling
Volledige werkgelegenheid
Voltekening

Traduction de «ankara volledig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Volledig cognossement | Volledig connossement

Vollständig Konnossement


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

Versuchsplan mit vollständig zufälliger Zuteilung


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

Stichwörter in vollständige Texte umsetzen


de baan wordt volledig onklemd door het rijtuig | de rail wordt volledig onklemd door het rijtuig

Fahrwerk umschließt die Fahrbahn


volledige tewerkstelling | volledige werkgelegenheid

Vollbeschäftigung


volledige werkgelegenheid [ volledige tewerkstelling ]

Vollbeschäftigung






ledenadministratie volledig beheren

Mitgliederverwaltung erledigen


volledige kwaliteitscontrole

Arten von Wandbekleidungen aus Papier | umfassendes Qualitätskonzept | „totale“ Qualitätskontrolle (TQC) | umfassende Qualitätskontrolle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Europese Commissie heeft beslist Oostenrijk voor het Hof van Justitie te dagen om ervoor te zorgen dat de Oostenrijkse wetgeving inzake vestiging en verblijf de rechten van Turkse werknemers en hun gezinnen volledig garandeert in overeenstemming met het recht van de associatie tussen de EU en Turkije op grond van de Overeenkomst van Ankara.

Die Europäische Kommission hat beschlossen, Österreich vor dem Gerichtshof der Europäischen Union zu verklagen, um sicherzustellen, dass das österreichische Niederlassungs- und Aufenthaltsrecht voll und ganz die Rechte der Arbeitnehmer türkischer Staatsangehörigkeit und ihrer Familien widerspiegelt, die ihnen durch die Assoziierung zwischen der EU und der Türkei auf der Grundlage des Abkommens von Ankara zustehen.


Veertien hoofdstukken zijn bevroren omdat Turkije koppig weigert het protocol van Ankara volledig ten uitvoer te leggen.

Vierzehn Kapitel sind eingefroren, weil sich die Türkei hartnäckig weigert, das Protokoll von Ankara zu verlängern.


Zoals de geachte afgevaardigde zegt, heeft Turkije de formele verplichting te waarborgen dat het Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst van Ankara volledig en non-discriminatoir wordt uitgevoerd en dat alle belemmeringen voor het vrij verkeer van goederen, met inbegrip van de beperkingen voor transportmiddelen, worden weggenomen.

Wie der Herr Abgeordnete ausführt, ist die Türkei vertraglich verpflichtet zu gewährleisten, dass das Zusatzprotokoll uneingeschränkt und ohne Diskriminierungen angewandt wird und dass alle Hindernisse für den freien Warenverkehr, einschließlich Beschränkungen im Bereich der Transportmittel, beseitigt werden.


Zoals de geachte afgevaardigde zegt, heeft Turkije de formele verplichting te waarborgen dat het Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst van Ankara volledig en non-discriminatoir wordt uitgevoerd en dat alle belemmeringen voor het vrij verkeer van goederen, met inbegrip van de beperkingen voor transportmiddelen, worden weggenomen.

Wie der Herr Abgeordnete ausführt, ist die Türkei vertraglich verpflichtet zu gewährleisten, dass das Zusatzprotokoll uneingeschränkt und ohne Diskriminierungen angewandt wird und dass alle Hindernisse für den freien Warenverkehr, einschließlich Beschränkungen im Bereich der Transportmittel, beseitigt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In verband met de verplichting van Turkije het protocol van Ankara volledig uit te voeren zal de Commissie nog voor de Europese Raad van december passende aanbevelingen opstellen, indien Turkije zijn verplichtingen niet is nagekomen.

Hinsichtlich der Verpflichtung der Türkei zur vollständigen Umsetzung des Protokolls von Ankara wird die Kommission noch vor der Tagung des Europäischen Rates im Dezember entsprechende Empfehlungen vorlegen, sollte die Türkei ihren Verpflichtungen nicht nachkommen.


Wij verwachten dat Turkije het aanvullende protocol van de Overeenkomst van Ankara volledig uitvoert.

Wir erwarten, dass die Türkei unverzüglich das Zusatzprotokoll zum Abkommen von Ankara umsetzt.


4. dringt erop aan dat de Raad van de Europese Unie, tezamen met de Turkse autoriteiten, verzekert dat alle bepalingen van het protocol tot uitbreiding van de overeenkomst van Ankara volledig ten uitvoer worden gelegd als het gaat om de handel en mogelijkheden voor handel en faciliteiten voor alle lidstaten van de Unie; verzoekt de Commissie om eind 2006 een algehele beoordeling op te stellen van de tenuitvoerlegging van de uitgebreide overeenkomst van Ankara en beklemtoont dat niet-tenuitvoerlegging van deze overeenkomst ernstige gevolgen heeft voor het onderhandelingsproces en zelfs kan leiden tot stopzetting van het onderhandelingspr ...[+++]

4. besteht darauf, dass der Rat der Europäischen Union zusammen mit den türkischen Behörden sicherstellt, dass alle Bestimmungen des Protokolls zur Ausweitung des Abkommens von Ankara hinsichtlich des Handels und der Handelsmöglichkeiten für alle Mitgliedstaaten der Union voll umgesetzt werden; fordert die Kommission auf, bis Ende 2006 eine umfassende Beurteilung der Umsetzung des auf die neuen Mitgliedstaaten ausgeweiteten Ankara-Abkommens vorzunehmen, und betont, dass Mängel bei der Umsetzung dieses Abkommens ernsthafte Auswirkunge ...[+++]


Volledige uitvoering geven aan het protocol tot wijziging van de Overeenkomst van Ankara in het licht van de toetreding van tien nieuwe EU-lidstaten waaronder Cyprus (1).

Vollständige Umsetzung des Protokolls zur Anpassung des Abkommens von Ankara zur Berücksichtigung des Beitritts der zehn neuen EU-Mitgliedstaaten einschließlich Zyperns (1).


Tevens spreekt de Unie de hoop uit dat, in het belang van de vrede, de veiligheid en de stabiliteit in de regio, de door beide partijen in Adana betoonde goede wil en wederzijds begrip, alsmede de volledige uitvoering van deze overeenkomst, een leidraad zullen vormen voor de toekomstige betrekkingen tussen Damascus en Ankara.

Die Union äußert zugleich die Hoffnung, daß der Geist des guten Willens und gegenseitigen Verständnisses, den beide Seiten in Adana bekundet haben, sowie die volle Umsetzung dieses Abkommens die künftigen Beziehungen zwischen Damaskus und Ankara im Interesse des Friedens, der Sicherheit und der Stabilität in der Region leiten werden.


w