Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "annulering hun tenminste twee weken " (Nederlands → Duits) :

Bij wijze van voorbeeld, zal de militair die zou ongeschikt worden voor meer dan drie maanden ten gevolge van een botbreuk, in de geschiktheidscategorie B terechtkomen, terwijl diegene die ziek geworden is door verscheidene ziektes, voor een geheel van vijf weken gedurende een bepaald jaar, in de geschiktheidscategorie A zou blijven. De geschiktheidscategorie D groepeert enerzijds de militairen die op 31 december van het voorgaande jaar nog niet aan de fysieke geschiktheidscriteria beantwoorden terwijl ze reeds tot de categorie C behoorden en zij die twee vermeldin ...[+++]

Beispielsweise wird eine Militärperson, die während mehr als drei Monaten infolge eines Knochenbruchs untauglich wird, in die Tauglichkeitskategorie B gelangen, während derjenige, der wegen verschiedenen Krankheiten während insgesamt fünf Wochen im Laufe eines bestimmten Jahres erkrankt ist, in der Tauglichkeitskategorie A bleibt. Die Tauglichkeitskategorie D umfasst einerseits die Militärpersonen, die am 31. Dezember des Vorjahres noch nicht die körperlichen Tauglichkeitskriterien erfüllen, während sie bereits der Kategorie C angehörten, und diejenigen, die zwei Vermerke ...[+++]


(i) de annulering hun tenminste twee weken voor de geplande vertrektijd wordt meegedeeld; of

(i) sie werden über die Annullierung mindestens zwei Wochen vor der planmäßigen Abflugzeit unterrichtet oder


Deze compensatie is niet verschuldigd wanneer de luchtvaartmaatschappij de annulering ten minste twee weken voor de geplande vertrektijd meedeelt, of een toereikende andere vlucht aanbiedt, of kan aantonen dat de annulering het gevolg is van buitengewone omstandigheden.

Diese Ausgleichszahlungen werden nicht geschuldet, wenn das Luftfahrtunternehmen über die Annullierung mindestens zwei Wochen vor der Abflugzeit informiert oder eine zufrieden stellende anderweitige Beförderung anbietet oder auch, wenn es nachweisen kann, dass die Annullierung auf außergewöhnliche Umstände zurückgeht.


De verplichting voor de Commissie, de begrotingsautoriteit uiterlijk op 15 april in kennis te stellen van de annulering van overgedragen kredieten die op 31 maart niet zijn vastgelegd, is te streng gebleken, en de termijn moet derhalve met twee weken worden verlengd tot 30 april.

Es hat sich gezeigt, dass die Bestimmung, wonach die Kommission die Haushaltsbehörde bis zum 15. April über die übertragenen Mittel unterrichten muss, die bis zum 31. März nicht gebunden und in Abgang gestellt wurden, zu strikt gefasst ist. Die Frist sollte daher um zwei Wochen verlängert werden und am 30. April enden.


33. herinnert eraan dat de Interinstitutionele Groep voor Voorlichting (IGV) oorspronkelijk was opgericht in de context van het waarborgen van een follow-up door het Parlement van het beheer door de Commissie van het voorlichtingsbeleid en is van mening dat deze rol moet worden gehandhaafd, zonder dat de afzonderlijke instellingen wat hun respectieve bevoegdheden betreft worden belemmerd; dringt er bij de Commissie op aan alle informatie en documenten die in de IGV aan de orde komen, tenminste twee weken voor elke vergadering ter beschikking te stellen;

33. weist darauf hin, dass die Interinstitutionelle Gruppe "Information" ursprünglich eingesetzt wurde, um das Parlament bei seiner Aufgabe, die Abwicklung der Informationspolitik durch die Kommission zu verfolgen, zu unterstützen, und ist der Ansicht, dass diese Rolle beibehalten und jede Einmischung in die jeweiligen Zuständigkeiten der einzelnen Institutionen vermieden werden sollte; fordert die Kommission nachdrücklich auf, alle von der Interinstitutionellen Gruppe "Information" zu erörternden Informationen und Dokumente mindestens zwei Wochen vor der jewe ...[+++]


7. herinnert eraan dat de IGV oorspronkelijk was opgericht in de context van het waarborgen van een follow-up door het Parlement van het beheer door de Commissie van het voorlichtingsbeleid en is van mening dat deze rol moet worden gehandhaafd, zonder dat de afzonderlijke instellingen wat hun respectieve bevoegdheden betreft worden belemmerd; dringt er bij de Commissie op aan alle informatie en documenten die in de IGV aan de orde komen, tenminste twee weken voor elke vergadering ter beschikking te stellen;

7. weist darauf hin, dass die GII ursprünglich eingesetzt wurde, um das Parlament bei seiner Aufgabe, die Abwicklung der Informationspolitik durch die Kommission zu verfolgen, zu unterstützen, und ist der Ansicht, dass diese Rolle beibehalten und jede Einmischung in die jeweiligen Zuständigkeiten der einzelnen Institutionen vermieden werden sollte; fordert die Kommission nachdrücklich auf, alle von der GII zu erörternden Informationen und Dokumente mindestens zwei Wochen vor der jeweiligen Sitzung zu übermitteln;


33. herinnert eraan dat de IGV oorspronkelijk was opgericht in de context van het waarborgen van een follow-up door het Parlement van het beheer door de Commissie van het voorlichtingsbeleid en is van mening dat deze rol moet worden gehandhaafd, zonder dat de afzonderlijke instellingen wat hun respectieve bevoegdheden betreft worden belemmerd; dringt er bij de Commissie op aan alle informatie en documenten die in de Interinstitutionele Voorlichtingsgroep aan de orde komen, tenminste twee weken voor elke vergadering ter beschikking te stellen;

33. weist darauf hin, dass die Interinstitutionelle Gruppe „Information“ ursprünglich eingesetzt wurde, um das Parlament bei seiner Aufgabe, die Abwicklung der Informationspolitik durch die Kommission zu verfolgen, zu unterstützen, und ist der Ansicht, dass diese Rolle beibehalten und jede Einmischung in die jeweiligen Zuständigkeiten der einzelnen Institutionen vermieden werden sollte; fordert die Kommission nachdrücklich auf, alle von der Interinstitutionellen Gruppe „Information“ zu erörternden Informationen und Dokumente mindestens zwei Wochen vor der jewe ...[+++]


De analyse van het elektriciteitsverbruik bestaat uit de registratie van de elektriciteitsleveringen gedurende twee weken, het opstellen van het auditverslag door een auditor erkend in het kader van de programma's AMURE en UREBA en de aanduiding van de voornaamste mogelijkheden voor energiebesparing (technische maatregelen en investeringen), hun kost en de besparingen op energetisch en financieel vlak.

Die Analyse der elektrischen Verbrauche enthält die Aufzeichnung der Elektrizitätslieferung innerhalb von zwei Wochen, die Herausgabe des Berichts über die von einem zugelassenen Begutachter im Rahmen der AMURE und UREBA-Programme vorgenommene Energiebilanz und die Angabe der wichtigsten Energieeinsparungsmöglichkeiten (technische Massnahmen und Investierungen), deren Kosten und die auf dem energetischen und finanziellen Gebiet erzeugten Einsparungen.


mac591. stelt voor dat de agenda's van de vergaderingen van comitologiecomités samen met alle relevante documentatie tenminste twee weken voor de vergadering door de Commissie per elektronische post naar daarvoor aangeduide ambtenaren in het Parlement worden gestuurd, hetzij in de commissie die bevoegd is voor het betreffende beleidsgebied, hetzij naar een centrale dienst die op zijn beurt de informatie elektronisch naar de verantwoordelijke parlementaire commissie zal sturen.

1. schlägt vor, daß die Tagesordnungen der Sitzungen von Komitologie-Ausschüssen zusammen mit der einschlägigen Dokumentation von der Kommission mindestens zwei Wochen vor der Sitzung mit elektronischer Post an bestimmte Beamte im Parlament, entweder in dem für den Politikbereich zuständigen Ausschuß oder an einen zentralen Dienst übermittelt werden, die dann wiederum die Information elektronisch an den federführenden Ausschuß weiterleiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'annulering hun tenminste twee weken' ->

Date index: 2024-06-02
w