Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afbetaling van schulden
Aflossing van schulden
Afschrijving van schulden
Amortisatie
Annulering van het visum
Consolidatie van de schulden
Consolidatie van schuld
Consolidatie van schulden
Datum van de annulering
Effect van schulden van de openbare sector
Intrekking van het eenvormige visum
Schuldaflossing van klanten afdwingen
Schulden uit het verleden
Schuldenconsolidatie
Staat van bezittingen en schulden
Staat van de schuldvorderingen en de schulden
Terugbetaling van schulden van klanten afdwingen
Vereffening van de schuld

Vertaling van "annulering van schulden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
schulden die ontstaan zijn door willekeur onder het voormalige systeem | schulden uit het verleden

Altschulden


consolidatie van de schulden | consolidatie van schuld | consolidatie van schulden | schuldenconsolidatie

Konsolidierung von Schulden | Umschuldung


afbetaling van schulden | afschrijving van schulden | vereffening van de schuld

Entschuldung | Forderungsübernahme | Schuldenerlass


staat van de schuldvorderingen en de schulden

Stand der Schuldforderungen und Schulden


effect van schulden van de openbare sector

Wertpapier der Staatsschuld


staat van bezittingen en schulden

Aufstellung von Haben und Schuld


amortisatie [ aflossing van schulden ]

öffentlicher Schuldendienst [ Rückzahlung der Schuld | Schuldentilgung ]


schuldaflossing van klanten afdwingen | terugbetaling van schulden van klanten afdwingen

Rückzahlung von Kundenschulden durchsetzen




annulering van het visum (1) | intrekking van het eenvormige visum (2)

Annullierung des Visums (1) | Annullierung des einheitlichen Visums (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– gezien de rechtsbeginselen inzake de annulering van onrechtmatige en verfoeilijke schulden overeenkomstig het internationaal recht,

– unter Hinweis auf die Rechtsgrundsätze bezüglich der Stornierung illegitimer und verabscheuungswürdiger Schulden („odious debt“) nach dem Völkerrecht,


5. steunt alle door burgers geleide schuldenaudits, met het oog op de identificering en onvoorwaardelijke annulering van alle verfoeilijke en onrechtmatige schulden; verwerpt hiertoe elke schuldenvergelijking of ‑conversie die als doel heeft de middelen in kwestie wit te wassen; is van mening dat de regeringen hun schuldeisers ook moeten vragen rekenschap af te leggen voor hun onrechtmatige handelingen en dat zij een vergoeding m ...[+++]

5. unterstützt alle Schuldenprüfungen, die von Bürgern im Hinblick auf die Ermittlung und bedingungslose Stornierung aller verabscheuungswürdigen und illegitimen Schulden geleitet werden; lehnt in diesem Zusammenhang alle Umschuldungen oder Umwandlungen ab, die dazu benutzt werden, solche Gelder reinzuwaschen; ist der Auffassung, dass die Regierungen auch ihre Kreditgeber darum ersuchen sollten, für ihre illegitimen Handlungen einzustehen, und Entschädigungen für den verursachten Schaden fordern sollten; fordert alle Regierungen sowohl im Süden als auch im Norden nachdrücklich auf, sich für eine solche Schuldenprüfung zu engagieren, w ...[+++]


De analyse van de bijdragen heeft laten zien dat terugvordering door middel van compensatie, die in het algemeen wordt gezien als de annulering van wederzijdse vorderingen en schulden, van toepassing is in nagenoeg alle lidstaten voor wat betreft openbare fondsen.

Die Analyse der Beiträge hat ergeben, dass die Einziehung im Wege der Verrechnung, die im Allgemeinen als eine Art Aufhebung der gegenseitigen Forderungen und Schulden betrachtet wird, in fast allen Mitgliedstaaten anwendbar ist, wenn es sich um öffentliche Mittel handelt.


(61) De Spaanse autoriteiten benadrukten dat de annulering van schulden betrekking heeft op belastingaanslagen waarop geen preferente vorderingen of preferent beslag van toepassing zijn en de schulden die, evenals de bedrijfsbelasting ("Impuesto sobre Actividades Económicos" - IAE) konden en moesten worden geannuleerd omdat zij gebaseerd zijn op de bedrijfsuitoefening gedurende een volledig jaar (hetgeen niet voor 1995 en 1996 geldt toen de onderneming vele maanden gesloten was):

(61) Spanien betonte, daß sich der "Schuldennachlaß" auf Steuerveranlagungen bezog, für die es keine Vorrangforderungen oder früheren Beschlagnahmen gab, sowie auf solche, die, wie die Gewerbesteuer (Impuesto sobre Actividades-Económicas IAE), hätten gestrichen werden können und sollen, da sie sich auf die Geschäftstätigkeit eines ganzen Jahres bezogen (für die Jahre 1995 und 1996 war eine solche nicht gegeben, da das Unternehmen mehrere Monate stillgelegt war):


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. betreurt dat de Europees-Afrikaanse Top niet heeft geleid tot de concrete maatregelen in verband met de annulering van de schulden, waarom de Afrikaanse landen hadden gevraagd;

1. bedauert, daß der Europa-Afrika-Gipfel nicht zur Einleitung konkreter Maßnahmen im Sinne eines Schuldenerlasses, wie er von den afrikanischen Staaten gefordert wurde, geführt hat;


(62) Volgens de Spaanse regering kon de annulering van een schuldbedrag van 116 miljoen ESP niet als rechtstreekse of onrechtstreekse steun worden beschouwd omdat het besluit van het gemeentebestuur slechts beoogde om die schulden ongedaan te maken die niet konden worden ingevorderd, en waarvan sommige (zoals de aanslagen voor bedrijfsbelasting over 1995 en 1996 en de toeslagen voor gedwongen invordering) gedeeltelijk moesten worden kwijtgescholden omdat de aanslag op volledige bedrijfsactiviteit gedurende één jaar was gebaseerd, terw ...[+++]

(62) Der Steuernachlaß in Höhe von 116 Mio. ESP kann nach Auffassung Spaniens nicht als direkte oder indirekte staatliche Beihilfe angesehen werden, weil der Beschluß des Stadtrats nur darauf gerichtet war, die nicht eintreibbaren Schulden "auszuklammern", von denen einige (wie die Veranlagung der Gewerbesteuer für 1995 und 1996 und Aufschläge für die Zwangseintreibung) zum Teil erlassen werden müssen, da die Veranlagung auf der Grundlage der Tätigkeit eines vollen Jahres erfolgte, obwohl das Unternehmen 1995 und 1996 kaum gearbeitet ...[+++]


(57) De Spaanse autoriteiten verklaarden dat het gemeentebestuur van Torrelavega in alle opzichten overeenkomstig zijn bevoegdheden had gehandeld en dat de "annulering" van het genoemde bedrag aan belastingen volgens de Spaanse wetgeving geen "kwijtschelding" van schulden vormt.

(57) Spanien wies darauf hin, daß der Stadtrat von Torrelavega in jeder Hinsicht im Rahmen seiner Befugnisse gehandelt habe und die "Freistellung" von der Zahlung des besagten Steuerbetrags nach spanischem Recht keinen "Schuldenerlaß" darstelle.


4.3. De enquêtecommissie douanevervoer van het Europees Parlement heeft de Commissie in haar aanbeveling nr. 27 gevraagd de annulering van deze schulden in overweging te nemen in gevallen waarin wordt bewezen dat zij het gevolg zijn van slecht beheer en, in afwachting dat een besluit wordt genomen over deze gevallen, de verzoeken tot navordering die vóór de invoering van de 100 % zekerheid voor gevoelige goederen werden ingediend, op te schorten.

4.3. Der mit dem Versandverfahren befaßte Untersuchungsausschuß des Europäischen Parlaments hat die Kommission in seiner Empfehlung Nr. 27 aufgefordert, "die Abschreibung ausstehender geschuldeter Beträge, die als Ergebnis schlechter Verwaltung betrachtet werden können", vorzusehen und in der Zwischenzeit "einen Aufschub anhängiger Rückzahlungsforderungen zu vereinbaren, die aus der Zeit vor Einführung der 100%igen Bürgschaft für sensible Güter datieren".


w