Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antwoord behoeft omdat " (Nederlands → Duits) :

De Ministerraad is van mening dat de prejudiciële vraag geen antwoord behoeft omdat de te dezen vergeleken categorieën van personen daarin niet duidelijk worden geïdentificeerd en daarin niet wordt aangegeven in welk opzicht zij het slachtoffer van een schending van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie zouden zijn.

Der Ministerrat ist der Auffassung, dass die Vorabentscheidungsfrage keiner Antwort bedürfe, da die in dieser Sache miteinander verglichenen Kategorien von Personen nicht deutlich identifiziert würden und nicht angegeben werde, inwiefern sie Opfer eines Verstoßes gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung seien.


Enkel wanneer het antwoord klaarblijkelijk niet nuttig is om het geschil te beslechten, met name omdat de in het geding zijnde normen klaarblijkelijk niet erop van toepassing zijn, vermag het Hof te beslissen dat de prejudiciële vraag geen antwoord behoeft, wat te dezen niet het geval is.

Nur wenn die Antwort offensichtlich nicht sachdienlich ist, um über die Streitsache zu urteilen, insbesondere weil die in Rede stehenden Normen offensichtlich nicht darauf anwendbar sind, darf der Gerichtshof entscheiden, dass die Vorabentscheidungsfrage keiner Antwort bedarf, was in dieser Sache nicht zutrifft.


De Ministerraad voert ook aan dat de prejudiciële vraag geen antwoord behoeft omdat het verschil in behandeling volgens hem niet voortvloeit uit artikel 102 van de herstelwet, maar uit artikel 7 van het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen.

Der Ministerrat führt auch an, dass die Vorabentscheidungsfrage keiner Antwort bedürfe, weil der Behandlungsunterschied sich seiner Auffassung nicht aus Artikel 102 des Sanierungsgesetzes, sondern aus Artikel 7 des königlichen Erlass vom 2. Januar 1991 über die Bewilligung von Unterbrechungszulagen ergebe.


Hoewel de Belgische Staat, verwerende partij in het bodemgeschil, in hoofdorde aanvoert dat de prejudiciële vraag geen antwoord behoeft omdat die vraag, zoals geformuleerd door het verwijzende rechtscollege, betrekking heeft op andere situaties dan die van de partijen bij het geschil voor het rechtscollege dat de prejudiciële vraag aan het Hof stelt, doet zijn memorie ervan blijken dat hij zijn verweer eveneens heeft gevoerd in de veronderstelling dat de prejudiciële vraag moet worden begrepen in de in B.4.1 vermelde zin.

Obwohl der belgische Staat, die beklagte Partei im Ausgangsverfahren, in der Hauptsache anführt, dass die Vorabentscheidungsfrage keine Antwort erfordere, weil diese Frage in der Formulierung durch das vorlegende Rechtsprechungsorgan sich auf andere Situationen beziehe als diejenigen der Parteien in der Streitsache vor dem Rechtsprechungsorgan, das dem Gerichtshof die Vorabentscheidungsfrage stelle, geht aus seinem Schriftsatz hervor, dass er seine Verteidigung ebenfalls in der Annahme geführt hat, dass die Vorabentscheidungsfrage in dem in B.4.1 angeführten Sinn zu verstehen ist.


Enkel wanneer het antwoord klaarblijkelijk niet nuttig is om het geschil te beslechten, met name omdat de in het geding zijnde norm klaarblijkelijk niet erop van toepassing is, vermag het Hof te beslissen dat de prejudiciële vraag geen antwoord behoeft.

Nur wenn die Antwort offensichtlich nicht der Lösung des Streitfalls dienlich ist, insbesondere deshalb, weil die fragliche Norm offensichtlich nicht darauf anwendbar ist, kann der Gerichtshof beschließen, dass die Vorabentscheidungsfrage keiner Antwort bedarf.


De Ministerraad is van mening dat de prejudiciële vraag geen antwoord behoeft, omdat zij klaarblijkelijk niet bijdraagt tot de oplossing van het bodemgeschil; de verwerende partij voor de verwijzende rechter zou immers niet behoren tot die categorie van personen die rechten kunnen putten uit de artikelen 102 en 105 van de herstelwet, omdat haar situatie op verschillende punten niet reglementair zou zijn.

Der Ministerrat ist der Auffassung, dass diese Vorabentscheidungsfrage keiner Antwort bedürfe, weil sie eindeutig nicht zur Lösung des Streitfalls im Ausgangsverfahren beitrage; die beklagte Partei vor dem vorlegenden Richter gehöre nämlich nicht zu der Kategorie von Personen, die Ansprüche aus den Artikeln 102 und 105 des Sanierungsgesetzes ableiten könnten, weil ihre Situation in verschiedenen Punkten nicht den Vorschriften entspreche.


De Ministerraad voert aan dat de prejudiciële vraag geen antwoord behoeft omdat de in het geding zijnde bepaling niet van toepassing zou zijn op het geschil voor het verwijzende rechtscollege.

Der Ministerrat führt an, dass die präjudizielle Frage keine Antwort erfordere, weil die fragliche Bestimmung nicht auf die Streitsache vor dem vorlegenden Rechtsprechungsorgan anwendbar sei.


De Ministerraad is van mening dat de prejudiciële vraag over artikel 26 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 geen antwoord behoeft, omdat het Arbitragehof niet bevoegd is om zich over de grondwettigheid van een koninklijk besluit uit te spreken.

Der Ministerrat ist der Auffassung, dass die präjudizielle Frage über Artikel 26 des königlichen Erlasses vom 8. Oktober 1981 keiner Antwort bedürfe, da der Hof nicht befugt sei, sich zur Verfassungsmässigkeit eines königlichen Erlasses zu äussern.


Vanuit dat oogpunt geeft het Europees aanhoudingsbevel een antwoord op een bepaalde behoefte, in het bijzonder omdat het niet alleen eerlijke burgers zijn, die hoofdzakelijk gebruikmaken van de vrijheid om in de Europese Unie te reizen, maar ook misdadigers, die zeker niet van hun rechten gebruikmaken voor toeristische doeleinden of voor zaken, maar wel voor criminele activiteiten of om zich te onttrekken aan de verantwoordelijkheid die ze zouden moeten dragen in hun eigen land of in het land waar ze hun misdaad hebben gepleegd.

In dieser Hinsicht sollte gesagt werden, dass der Europäische Haftbefehl insbesondere hinsichtlich der Tatsache auf einen Bedarf reagiert, dass nicht nur ehrbare Bürgerinnen und Bürger die Vorteile der Freizügigkeit in der Europäischen Union nutzen, sondern auch Verbrecher, die jedenfalls nicht ihr Recht auf Tourismus oder Reisen für Geschäftszwecke ausüben, sondern für kriminelle Aktivitäten oder um es zu vermeiden, in ihrem eigenen Land oder in dem Land, in dem sie das Verbrechen begangen haben, vor Gericht gestellt zu werden.


Dit project is een concreet antwoord op de grote behoefte van het midden- en kleinbedrijf aan ondersteuning. Die steun is belangrijk, omdat kleine en middelgrote ondernemingen een bron van groei, werkgelegenheid en innovatie zijn, 98% ervan uitsluitend op lokaal niveau opereert en ze sociaaleconomisch gezien vaak zeer nauw verbonden zijn met hun vestigingsplaats".

Es ist eine konkrete Antwort auf die dringende Notwendigkeit der Unterstützung für kleine und mittlere Unternehmen, die die Quelle für Wachstum, Beschäftigung und Innovation sind. 98% der KMU sind ausschließlich auf der lokalen Ebene tätig und wirtschaftlich und sozial oftmals stark an ihre Region bzw. Gemeinde gebunden".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoord behoeft omdat' ->

Date index: 2021-11-20
w