Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antwoord heeft gevonden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
het feit dat het merk in het maatschappelijk verkeer ingang heeft gevonden

Verkehrsdurchsetzung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We willen in dit rapport niet een bepaald model naar voren schuiven. Veeleer erkennen we dat i) nog geen enkel land op alle vragen een antwoord heeft gevonden en ii) elk stelsel bepaalde specifiek Europese kenmerken heeft waarop we voort moeten bouwen:

Es besteht nicht die Absicht, mit dem vorliegenden Bericht bestimmte „Modelle“ herauszustellen – es wird vielmehr anerkannt, i) dass noch kein Land Antworten auf alle Fragen gefunden hat und ii) dass alle Systeme eindeutig europäische Merkmale aufweisen, die wir zugrunde legen sollten:


F. overwegende dat de regering van premier Nuri al-Maliki geen passend antwoord heeft gevonden op de bekommernissen van de soennitische minderheid; overwegende dat bij de de-baathificatie ingevolge de wet inzake rechtvaardigheid en verantwoording vooral soennitische ambtenaren zijn ontslagen, hetgeen nog meer de indruk heeft gewekt dat de regering een sektarische agenda heeft; overwegende dat met name de ontruiming door de regering van het een jaar oude soennitische protestkamp in Ramadi op 30 december 2013 de gewelddadige confrontatie in de provincie Anbar heeft bespoedigd; overwegende dat als gevolg hiervan sinds december 2013 in F ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die Regierung von Ministerpräsident Nuri al-Maliki die Anliegen der sunnitischen Minderheit nicht angemessen berücksichtigt; in der Erwägung, dass im Zuge der „Entbaathifizierung“ nach Maßgabe des Gesetzes für Gerechtigkeit und Rechenschaftspflicht vorwiegend Sunniten aus dem öffentlichen Dienst entlassen wurden, wodurch sich der Eindruck noch verstärkte, die Regierung verfolge eine religiös motivierte Politik; in der Erwägung, dass insbesondere der von der Regierung in Auftrag gegebene Abriss des jahrelang bestehenden sunnitischen Protestlagers in Ramadi am 30. Dezember 2013 die gewalttätigen Auseinandersetz ...[+++]


E. overwegende dat de regering van premier Nuri al-Maliki geen passend antwoord heeft gevonden op de bekommernissen van de soennitische minderheid; overwegende dat bij de de-baathificatie ingevolge de wet inzake rechtvaardigheid en verantwoording vooral soennitische ambtenaren zijn ontslagen, hetgeen nog meer de indruk heeft gewekt dat de regering een sektarische agenda heeft; overwegende dat met name de ontruiming door de regering van het een jaar oude soennitische protestkamp in Ramadi op 30 december 2013 de gewelddadige confrontatie in de provincie Anbar heeft bespoedigd; overwegende dat als gevolg hiervan sinds december 2013 in Fa ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die Regierung von Ministerpräsident Nuri al-Maliki die Anliegen der sunnitischen Minderheit nicht angemessen berücksichtigt; in der Erwägung, dass im Zuge der „Entbaathifizierung“ nach Maßgabe des Gesetzes für Gerechtigkeit und Rechenschaftspflicht vorwiegend Sunniten aus dem öffentlichen Dienst entlassen wurden, wodurch sich der Eindruck noch verstärkte, die Regierung verfolge eine religiös motivierte Politik; in der Erwägung, dass insbesondere der von der Regierung in Auftrag gegebene Abriss des jahrelang bestehenden sunnitischen Protestlagers in Ramadi am 30. Dezember 2013 die gewalttätigen Auseinandersetzu ...[+++]


Eventuele verzachtende maatregelen dienen overwogen te worden bij het invoeren van de partnerovereenkomst tussen S.A. Dolomie en de Directie». Overwegende dat de voornaamste bezwaren voor de Directie Namen van het Departement Natuur en bossen de volgende zijn : - het Bois Saint-Lambert (zones 7 en 8), met inbegrip van het oostelijke deel met de open plek Moriachamps (zone 7) is niet opgenomen in de omtrek van Natura 2000-locatie BE25029; - het effectenonderzoek is onvolledig daar er geen rekening wordt gehouden met de impact van de vernietiging/inbedrijfname van het Bois Saint-Lambert (zone 8) op de soorten, habitats van soorten en perifere Natura 2000-habitats, al dan niet opgenomen in een Natura 2000-gebied, of op schaal van het Waalse G ...[+++]

Eventuelle Milderungsmaßnahmen werden dann bei der Bildung der Partnerschaft S.A. Dolomie-DNF in Betracht gezogen" ; In der Erwägung, dass für die Direktion von Namur der Abteilung Natur und Forstwesen, " die Hauptbeschwerdegründe die Folgenden sind: - der Bois Saint-Lambert (Zonen 7 und 8), einschließlich seines östlichen Teils, der die " Waldlichtung Moriachamps (Zone 7) umfasst, wird in dem Umkreis des Natura 2000-Gebiets BE 25029 nicht eingeschlossen; - die Umweltverträglichkeitsprüfung ist unvollständig, da sie die Auswirkungen der Vernichtung/Bewirtschaftung des Bois Saint-Lambert (Zone 8) auf die Arten, Arten- und Natura 2000-Ra ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. overwegende dat de EU, meer dan twee jaar na het begin van de financiële en economische crisis, geen passend antwoord op de economische en sociale uitdagingen heeft gevonden, noch lering heeft getrokken uit de excessen in de financiële sector,

D. in der Erwägung, dass über zwei Jahre nach dem Beginn der Finanz- und Wirtschaftskrise die EU weder angemessen auf die wirtschaftlichen und sozialen Herausforderungen reagiert noch die Lehren aus den Exzessen des Finanzsektors gezogen hat,


−(PT) De globalisering van de economie is een vraagstuk waarop Europa tot op heden nog geen duidelijk en overtuigend antwoord heeft gevonden.

− (PT) Die Globalisierung der Wirtschaft ist ein Problem, für das Europa bisher noch keine eindeutige und überzeugende Antwort finden konnte.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat de vertegenwoordiger van de Raad, de heer Winkler, een adequaat antwoord heeft gevonden op de situatie waarin we ons vandaag bevinden: we hebben de Grondwet nog niet kunnen aannemen, en bovendien, als we op dit moment een debat zouden houden over de voorrechten en immuniteiten van de leden van het Europees Parlement, zouden we waarschijnlijk tot de conclusie komen dat het grootste deel van de Europese publieke opinie niet bereid is om de leden van dit Parlement de voorrechten en immuniteiten te geven die we nu hebben.

– (ES) Herr Präsident! Ich glaube, der Vertreter des Rates, Herr Winkler, hat ganz richtig auf die Situation reagiert, vor der wir heute stehen: Wir waren noch nicht in der Lage, die Verfassung anzunehmen und außerdem, wenn wir jetzt eine Debatte über die Vorrechte und Befreiungen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments beginnen, hätten wir wahrscheinlich das Problem, dass die Mehrheit der europäischen Öffentlichkeit nicht bereit wäre, den Abgeordneten die Befreiungen und Vorrechte zu garantieren, die wir heute haben.


We willen in dit rapport niet een bepaald model naar voren schuiven. Veeleer erkennen we dat i) nog geen enkel land op alle vragen een antwoord heeft gevonden en ii) elk stelsel bepaalde specifiek Europese kenmerken heeft waarop we voort moeten bouwen:

Es besteht nicht die Absicht, mit dem vorliegenden Bericht bestimmte „Modelle“ herauszustellen – es wird vielmehr anerkannt, i) dass noch kein Land Antworten auf alle Fragen gefunden hat und ii) dass alle Systeme eindeutig europäische Merkmale aufweisen, die wir zugrunde legen sollten:


Bovendien heeft de Europese Unie nog geen adequaat antwoord gevonden op de vraag hoeveel geïnvesteerd moet worden in passende nieuwe infrastructuur, gebaseerd op een gemeenschappelijk, stabiel Europees regelgevingskader ter ondersteuning van de interne markt.

Darüber hinaus hat sich die Europäische Union noch nicht in angemessener Weise mit dem Problem auseinandergesetzt, in welchem Umfang Investitionen in adäquate neue Infrastruktureinrichtungen, die auf einem gemeinsamen, stabilen europäischen Regulierungsrahmen zur Förderung des Binnenmarktes beruhen, getätigt werden sollen.


Bovendien heeft de Europese Unie nog geen adequaat antwoord gevonden op de vraag hoeveel geïnvesteerd moet worden in passende nieuwe infrastructuur, gebaseerd op een gemeenschappelijk, stabiel Europees regelgevingskader ter ondersteuning van de interne markt.

Darüber hinaus hat sich die Europäische Union noch nicht in angemessener Weise mit dem Problem auseinandergesetzt, in welchem Umfang Investitionen in adäquate neue Infrastruktureinrichtungen, die auf einem gemeinsamen, stabilen europäischen Regulierungsrahmen zur Förderung des Binnenmarktes beruhen, getätigt werden sollen.




Anderen hebben gezocht naar : antwoord heeft gevonden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoord heeft gevonden' ->

Date index: 2023-02-04
w