Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EG Ministerraad
EU Ministerraad
Europese Ministerraad
In Ministerraad overlegd besluit
In Ministerraad overlegd koninklijk besluit
Ministerraad
Ministerraad van de Europese Gemeenschappen
Ministerraad van de OVSE
Raad EG
Raad van de Europese Unie
Raad van de Unie
Secretarie van de Ministerraad

Traduction de «antwoordt de ministerraad » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Raad van de Europese Unie [ EG Ministerraad | EU Ministerraad | Europese Ministerraad | Raad EG | Raad van de Unie ]

Rat der Europäischen Union [ EG-Ministerrat | Europäischer Ministerrat | Rat der Europäischen Gemeinschaften | Rat der Union ]


Raad voor Economische Aangelegenheden (college Ministerraad)

Rat fuer Wirtschaftsangelegenheiten






Secretarie van de Ministerraad

Sekretariat des Ministerrats


Ministerraad van de Europese Gemeenschappen

Ministerrat der Europäischen Gemeinschaften


in Ministerraad overlegd besluit

im Ministerrat beratener Erlass




in Ministerraad overlegd koninklijk besluit

im Ministerrat beratener Königlicher Erlass
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten aanzien van de kritiek volgens welke aan de verzoekende partijen elke overdracht van bijdragen wordt ontzegd wanneer de ambtenaar vóór zijn pensioen vertrekt of overlijdt, antwoordt de Ministerraad dat, in dat geval, « de verzoekende partijen niet worden geconfronteerd met enige pensioenlast, zodat artikel 1 van de wet van 5 augustus 1968 niet dient te worden toegepast ».

Auf die Kritik, wonach den klagenden Parteien jegliche Ubertragung von Beiträgen im Falle des Weggangs oder des Todes des Bediensteten vor seiner Pension vorenthalten werde, antwortet der Ministerrat, dass in diesem Fall « die klagenden Parteien keine Pensionsbelastung übernehmen müssen, so dass Artikel 1 des Gesetzes vom 5. August 1968 nicht anzuwenden ist ».


Om de Nederlandse taalgroep te beschermen, zo antwoordt de Ministerraad op het in A.15.3 geformuleerde middel, bepaalt de bijzondere wet met betrekking tot de Brusselse instellingen dat een aantal beslissingen met een meerderheid in elke taalgroep moeten worden genomen.

Zum Schutz der niederländischen Sprachgruppe, erwidert der Ministerrat auf den in A.15.3 vorgebrachten Klagegrund, bestimme das Sondergesetz über die Brüsseler Institutionen, dass bestimmte Entscheidungen mit einer Mehrheit in jeder Sprachgruppe getroffen werden müssten.


Ten aanzien van het eerste middel antwoordt de Ministerraad dat het middel verkeerd gemotiveerd is in zoverre de bestreden bepaling niet kan worden beschouwd als een validatie stricto sensu van een reglementaire bepaling, nu zij een andere draagwijdte heeft dan artikel 14, § 1, van het koninklijk besluit van 8 november 1998, dat voordien de betwiste aangelegenheid regelde.

Hinsichtlich des ersten Klagegrunds antwortet der Ministerrat, der Klagegrund sei falsch motiviert worden, insofern die angefochtene Bestimmung nicht als eine Wirksamerklärung stricto sensu einer Verordnungsbestimmung angesehen werden könne, da sie eine andere Tragweite als Artikel 14 § 1 des königlichen Erlasses vom 8. November 1998 habe, der die betreffende Angelegenheit vorher geregelt habe.


In de veronderstelling dat de P.W.A'. ers en de andere werknemers vergelijkbaar zouden zijn (cf. hiervoor A.13.2), antwoordt de Ministerraad dat de beperktere definitie van de voorwaarden van schorsing van de arbeidsovereenkomst, die door de wetgever in aanmerking is genomen, verantwoord is door de noodzakelijke soepelheid opdat het systeem « aantrekkelijk blijft voor de gebruikers », waarbij de werknemer bovendien, tijdens de periode van schorsing, een werkloosheids- of ziekte-uitkering, blijft genieten.

In der Annahme, dass die LBA-Arbeitnehmer und die anderen Arbeitnehmer miteinander vergleichbar seien (siehe vorstehend A.13.2), erwidert der Ministerrat, dass die vom Gesetzgeber vorgesehene begrenztere Definition der Bedingungen für die Aussetzung des Arbeitsvertrags durch die erforderliche Flexibilität gerechtfertigt sei, damit das System « attraktiv für die Benutzer bleibt », wobei der Arbeitnehmer im übrigen während der Zeit der Aussetzung weiterhin Arbeitslosen- oder Krankengeld erhalte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat betreft de oprichting van het B.I. B.F. bij artikel 43, antwoordt de Ministerraad dat de verzoeker niet aantoont door welk verschil in behandeling hij wordt getroffen en op welke wijze er een discriminatie zou zijn.

In bezug auf die Gründung des I. P.C. F. durch Artikel 43 antwortet der Ministerrat, dass der Kläger nicht nachweise, von welchem Behandlungsunterschied er betroffen sei und worin die Diskriminierung bestehe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoordt de ministerraad' ->

Date index: 2023-05-24
w