Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlijn hernieuwbare energie
Stop-de-tijd-besluit

Traduction de «april 2003 besloten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG | richtlijn hernieuwbare energie

Erneuerbare-Energien-Richtlinie | Richtlinie 2009/28/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 zur Förderung der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen und zur Änderung und anschließenden Aufhebung der Richtlinien 2001/77/EG und 2003/30/EG | Richtlinie Erneuerbare Energien


Besluit nr. 377/2013/EU van het Europees Parlement en de Raad van 24 april 2013 tot tijdelijke afwijking van Richtlijn 2003/87/EG tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap | stop-de-tijd-besluit

„Stop-the-Clock“-Beschluss | Aussetzungsbeschluss | Beschluss Nr. 377/2013/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. April 2013 of 24 April 2013 über die vorübergehende Abweichung von der Richtlinie 2003/87/EG über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Op 10 april 2003 heeft het Sanctiecomité besloten tot wijziging van de lijst van personen, groepen en entiteiten van welke de tegoeden en economische middelen moeten worden bevroren, en op 25 april heeft het Sanctiecomité besloten technische correcties in de lijst aan te brengen; bijlage I moet derhalve worden gewijzigd,

(2) Der Sanktionsausschuss beschloss am 10. April 2003, die Liste der Personen, Gruppen und Organisationen, deren Gelder und wirtschaftliche Ressourcen eingefroren werden sollen, zu ändern, und am 25. April 2003 beschloss der Sanktionsausschuss, technische Korrekturen an der Liste vorzunehmen; Anhang I ist somit entsprechend zu ändern -


De Commissie werkgelegenheid en sociale zaken heeft op 12 februari 2003 besloten geen advies uit te brengen. De Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie heeft op 24 april 2003 besloten geen advies uit te brengen.

Der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten hat am 12. Februar 2003 beschlossen, keine Stellungnahme abzugeben, und der Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie hat am 24. April 2003 beschlossen, keine Stellungnahme abzugeben.


De Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme heeft op 24 april 2003 besloten geen advies uit te brengen.

Der Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr hat am 24. April 2003 beschlossen, keine Stellungnahme abzugeben.


De Commissie juridische zaken en interne markt heeft op 23 april 2003 besloten geen advies uit te brengen en de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme heeft op 8 juli 2003 besloten geen advies uit te brengen.

Der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt hat am 23. April 2003 und der Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr am 8. Juli 2003 beschlossen, keine Stellungnahme abzugeben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie cultuur, jeugd, onderwijs, media en sport heeft op 22 april 2003 besloten geen advies uit te brengen en de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie heeft op 22 mei 2003 besloten geen advies uit te brengen.

Der Ausschuss für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport hat am 22. April 2003 beschlossen, keine Stellungnahme abzugeben; der Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie hat am 22. Mai 2003 beschlossen, keine Stellungnahme abzugeben.


De Commissie werkgelegenheid en sociale zaken heeft op 29 april 2003 besloten geen advies uit te brengen.

Der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten hat am 29. April 2003 beschlossen, keine Stellungnahme abzugeben.


Bij brief van 30 april 2003 stelde de Commissie Italië ervan in kennis dat zij besloten had de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag in te leiden ten aanzien van de aangemelde maatregel.

Die Kommission hat Italien mit Schreiben vom 30. April 2003 von ihrer Entscheidung in Kenntnis gesetzt, wegen dieser notifizierten Regelung das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einzuleiten.


Daartoe heeft zij voor dezelfde richtlijn nu ook besloten ten aanzien van Portugal, omdat deze lidstaat niet heeft gereageerd op het met redenen omklede advies van begin april 2003.

Anfang April 2003 hatte die Kommission wegen derselben Richtlinie bereits eine mit Gründen versehene Stellungnahme an Portugal gerichtet, auf die Portugal jedoch nicht reagiert hat, so dass die Kommission jetzt beschlossen hat, beim Gerichtshof Vertragsverletzungsklage gegen Portugal zu erheben.


De Commissie heeft besloten Frankrijk een met redenen omkleed advies te sturen nadat zij had geconstateerd dat dit land zich, ondanks de aanmaningsbrief die de Commissie in april 2003 heeft gestuurd, nog steeds niet houdt aan een arrest van het Hof van Justitie uit 2002 (zie IP/03/581).

Die Kommission wird eine mit Gründen versehene Stellungnahme an Frankreich richten, nachdem sie festgestellt hat, dass dieser Mitgliedstaat einem Urteil des Gerichtshofs aus dem Jahr 2002 noch immer nicht nachgekommen ist, obwohl ihm die Kommission bereits im April 2003 ein Aufforderungsschreiben zugestellt hatte (siehe IP/03/581).


Met de Vlaamse Regering kan bijgevolg besloten worden dat de eerste drie leden van 192, § 1, van het decreet van 18 mei 1999, zoals vervangen bij artikel 53 van het decreet van 21 november 2003, inhoudelijk overeenstemmen met artikel 74, § 1 van de stedenbouwwet van 1962, zoals gewijzigd bij de wet van 22 december 1970, en dat de daaropvolgende leden niet alleen een precisering inhouden van de eerste zin van artikel 74, § 1, namelijk dat verkavelingen die op 22 april 1962 in u ...[+++]

Mit der Flämischen Regierung kann folglich geschlussfolgert werden, dass die drei ersten Absätze von Artikel 192 § 1 des Dekrets vom 18. Mai 1999 in der durch Artikel 53 des Dekrets vom 21. November 2003 ersetzten Fassung inhaltlich mit Artikel 74 § 1 des Städtebaugesetzes von 1962 in der durch das Gesetz vom 22. Dezember 1970 abgeänderten Fassung übereinstimmen und dass die darauffolgenden Absätze nicht nur eine Präzisierung des ersten Satzes von Artikel 74 § 1 enthalten, nämlich dass Parzellierungen, die sich am 22. ...[+++]




D'autres ont cherché : richtlijn hernieuwbare energie     stop-de-tijd-besluit     april 2003 besloten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2003 besloten' ->

Date index: 2022-04-23
w