Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «april 2004 zou turkije sterk aanmoedigen » (Néerlandais → Allemand) :

De tenuitvoerlegging van het besluit van de Raad van 26 april 2004 zou Turkije sterk aanmoedigen om de associatieovereenkomst tussen de EU en Turkije uit te voeren.

Die Umsetzung des Ratsbeschlusses vom 26. April 2004 würde einen großen Ansporn für die Türkei darstellen, das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und der Türkei umzusetzen.


64. is verheugd over de instelling van een instrument voor financiële steun ter bevordering van de economische ontwikkeling van de Turks-Cypriotische gemeenschap na de Raad Algemene Zaken van 27 februari 2006; steunt de Commissie in haar inspanningen om deze gelden te besteden; verzoekt de Raad hernieuwde inspanningen te ondernemen om zonder onnodige vertraging tot een overeenkomst te komen over een regeling voor de bevordering van het handelsverkeer met betrekking tot het noordelijke deel van Cyprus, met inbegrip van verdere aandac ...[+++]

64. begrüßt die Schaffung eines finanziellen Beistandsinstruments zur Förderung der Wirtschaftsentwicklung der türkisch-zyprischen Gemeinschaft im Anschluss an die Tagung des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" vom 27. Februar 2006; unterstützt die Kommission in ihren Bemühungen, diese Mittel einzusetzen; fordert den Rat auf, erneut Anstrengungen zu unternehmen, um im Einklang mit dem einstimmigen Beschluss des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" vom 27. Februar 2006, auf der Grundlage der Schlussfolgerungen des Rates vom 26. April 2004 und unter Berücksichtigung der Konsultationen unter luxemburgischem Vorsitz so ...[+++]


– onder verwijzing naar zijn resolutie van 1 april 2004 over het periodiek verslag 2003 van de Commissie over de vorderingen van Turkije op de weg naar toetreding en zijn vorige resoluties hierover uit de periode van 18 juni 1987 t/m 1 april 2004,

– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 1. April 2004 zu dem Regelmäßigen Bericht 2003 der Kommission über die Fortschritte der Türkei auf dem Weg zum Beitritt sowie seine früheren Entschließungen zu dieser Frage, die zwischen dem 18. Juni 1987 und dem 1. April 2004 angenommen wurden,


39. verzoekt Turkije het verzoeningsproces met het Armeense volk te bevorderen door de genocide tegen de Armenen te erkennen zoals verwoord in vroegere resoluties van het Parlement over de status van Turkije als kandidaat-lidstaat (van 18 juni 1987 tot 1 april 2004);

39. fordert die Türkei auf, den Aussöhnungsprozess mit dem armenischen Volk durch Anerkennung des Völkermords an den Armeniern voranzutreiben, wie dies in den früheren Entschließungen des Parlaments im Zusammenhang mit dem Kandidatenstatus der Türkei (vom 18. Juni 1987 bis zum 1. April 2004) zum Ausdruck kam;


– onder verwijzing naar zijn resolutie van 1 april 2004 over het periodiek verslag 2003 van de Commissie over de vorderingen van Turkije op de weg naar toetreding en zijn vorige resoluties uit de periode van 18 juni 1987 t/m 1 april 2004,

– unter Hinweis auf seine Entschließung vom 1. April 2004 zu dem Regelmäßigen Bericht 2003 der Kommission über die Fortschritte der Türkei auf dem Weg zum Beitritt sowie seine früheren Entschließungen, die zwischen 18. Juni 1987 und 1. April 2004 angenommen wurden,


De toetredende landen Cyprus, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slovenië, Slowakije en Tsjechië, de kandidaat-lidstaten Bulgarije, Roemenië en Turkije, de landen van het Stabilisatie- en Associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaten Albanië, Bosnië en Herzegovina, Kroatië, Servië en Montenegro en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, alsmede de EVA-landen IJsland, Noorwegen en Liechtenstein, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, betuigen hun instemming met de doelstellingen van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/423/GBVB ...[+++]

Die beitretenden Länder Estland, Lettland, Litauen, Malta, Polen, Slowakei, Slowenien, Tschechische Republik, Ungarn und Zypern, die Bewerberländer Bulgarien und Rumänien, die Länder des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenziellen Bewerberländer Albanien, Bosnien und Herzegowina, Kroatien, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien und Serbien und Montenegro sowie die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen erklären, dass sie die Ziele des Gemeinsamen Standpunkts 2004/423/GASP des Rates zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Birma/Myanmar, den der Rat der Europäischen Unio ...[+++]


De toetredende landen Cyprus, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slowakije, Tsjechië en Slovenië, alsmede de kandidaat-lidstaten Bulgarije, Roemenië en Turkije, de landen van het Stabilisatie- en Associatieproces Albanië, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Kroatië en Servië en Montenegro, alsmede de EVA-lidstaten van de Europese Economische Ruimte IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, verklaren dat zij zich scharen achter de doelstellingen van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/309/GBVB van de Raad van 3 ...[+++]

"Die beitretenden Länder Estland, Lettland, Litauen, Malta, Polen, Slowakei, Slowenien, Tschechische Republik, Ungarn und Zypern, die Bewerberländer Bulgarien, Rumänien und Türkei, die Länder des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenziellen Bewerberländer Albanien, Bosnien und Herzegowina, Kroatien, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien und Serbien und Montenegro sowie die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen erklären, dass sie die Ziele des Gemeinsamen Standpunkts 2004/309/GASP des Rates vom 2. April 2004 zur ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestpla ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2004 zou turkije sterk aanmoedigen' ->

Date index: 2021-12-21
w