Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschikking inzake de verdeling van de inspanningen
Richtlijn hernieuwbare energie

Traduction de «april 2009 opnieuw » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG | richtlijn hernieuwbare energie

Erneuerbare-Energien-Richtlinie | Richtlinie 2009/28/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 zur Förderung der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen und zur Änderung und anschließenden Aufhebung der Richtlinien 2001/77/EG und 2003/30/EG | Richtlinie Erneuerbare Energien


beschikking inzake de verdeling van de inspanningen | Beschikking nr. 406/2009/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 inzake de inspanningen van de lidstaten om hun broeikasgasemissies te verminderen om aan de verbintenissen van de Gemeenschap op het gebied van het verminderen van broeikasgassen tot 2020 te voldoen

Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Reduktion ihrer Treibhausgasemissionen mit Blick auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020 | Entscheidung zur Lastenverteilung | Lastenteilungsentscheidung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. De ministers namen er nota van dat de Europese Commissie met IJsland en Noorwegen bilate­raal is overeengekomen om de quota van bepaalde vis- en visserijproducten tegen eind april 2009 opnieuw te bezien, zoals is bepaald in de aanvullende protocollen bij de EER-uit­breidingsovereenkomsten .

11. Die Minister nehmen zur Kenntnis, dass die Europäische Kommission bilateral mit Island und Norwegen vereinbart hat, dass die Höhe der Quoten für bestimmte Fischarten und Fischereierzeugnisse bis Ende April 2009 gemäß den Zusatzproto­kollen zu den Abkommen betreffend die Erweiterung des EWR überprüft werden.


Daaraan hechtte SACE verscheidene bewijsstukken, waaronder opnieuw het bedrijfsplan voor 2005-2008 voor de activiteiten op het gebied van kortlopende verzekeringen, dat SACE met de hulp van een externe adviseur, KPMG, had opgesteld en dat op 18 mei 2004 door de raad van bestuur was goedgekeurd (hierna het „oorspronkelijke bedrijfsplan” genoemd), een brief van een externe adviseur van 7 juli 2004, met daarin de geleverde extra diensten (hierna „de brief van de adviseur” genoemd), aanvullende analyses bij het bedrijfsplan van maart 2004 bpaetreffende de Italiaanse markt van de handelsinformatie, de Italiaanse markt voor schuldvorderingen e ...[+++]

SACE fügte als Anhang mehrere Nachweise bei. Dazu zählte unter anderem eine Wiedervorlage des Geschäftsplans für 2005-2008 für kurzfristige Versicherungen, der von SACE mit der Unterstützung des externen Beraters KPMG erstellt und am 18. Mai 2004 vom Verwaltungsrat genehmigt worden war („ursprünglicher Geschäftsplan“), ein Schreiben eines externen Beraters vom 7. Juli 2004, in dem die zusätzlich bereitgestellten Leistungen spezifiziert wurden („Beraterschreiben“), ergänzende Analysen zum Geschäftsplan in Bezug auf den italienischen Markt für Wirtschaftsinformationen, den italienischen Markt für die Forderungseinziehung und seine Hauptakteure sowie in Bezug auf den Kreditversicherungsmarkt in Mittel- und Osteuropa vom März 2004 („Ergänzung ...[+++]


Péter Balázs, voormalig Hongaars minister van Buitenlandse Zaken; hij neemt prioritair project nr. 17 (Parijs-Bratislava) opnieuw op zich, het project dat hij actief coördineerde van juli 2005 tot april 2009;

Péter Balázs, früherer ungarischer Außenminister: Er übernimmt erneut das vorrangige Projekt Nr. 17 (Paris-Bratislava), das er bereits von Juli 2005 bis April 2009 aktiv koordinierte;


10. is ingenomen met de nieuwe dynamiek in het proces naar een kernwapenvrije wereld, die tot uitdrukking kwam in de gezamenlijke verklaring van de presidenten Obama en Medvedev in Londen op 1 april 2009 en in de toespraak van president Obama in Praag op 5 april 2009; is van mening dat het ontwapeningsproces en de tenuitvoerlegging van de non-proliferatiebeginselen en -praktijken, die in een multilateraal kader opnieuw dienen te worden aangepakt, de enige manier is om de tendens tot verspreid ...[+++]

10. begrüßt die neue Dynamik in dem Prozess auf eine atomwaffenfreie Welt hin, die ihren Ausdruck in der gemeinsamen Erklärung der Präsidenten Obama und Medwedjew vom 1. April 2009 in London und in der Rede von Präsident Obama vom 5. April 2009 in Prag gefunden hat; ist der Meinung, dass der Abrüstungsprozess und die Umsetzung der Grundsätze und Praktiken der Nichtverbreitung, der in einem multilateralen Rahmen wiederbelebt wird, der einzige Weg ist, den Trend zur Verbreitung von Massenvernichtungswaffen umzukehren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de hoogdringendheid gemotiveerd is door het feit dat de inhouden en de evaluatie van de taalexamens door het decreet van 21 april 2008 opnieuw zijn geregeld zodat de examens voor de jury voor taalexamens op het einde van het schooljaar 2008-2009 conform het decreet kunnen plaatsvinden;

In der Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass die Inhalte und die Bewertung der Sprachenprüfungen durch das Dekret vom 21. April 2008 neu geregelt wurden und dass vorliegender Erlass erforderlich ist, damit die Prüfungen vor dem Sprachenprüfungsausschuss am Ende des Schuljahres 2008-2009 dekretkonform stattfinden können;


Er blijft evenwel onzekerheid bestaan over de handhavingsmaatregelen die zijn uitgevoerd in reactie op de door de ICAO gemelde ernstige veiligheidsrisico's, omdat de door de bevoegde autoriteiten van Kazachstan genoemde schorsingen/intrekkingen zijn afgekondigd vóór de USOAP-audit van de ICAO, er geen bewijs is geleverd dat de AOC's daadwerkelijk zijn ingetrokken, en sommige van de AOC's die op 1 april 2009 als ingetrokken waren vermeld, op 1 juni 2009 opnieuw als geldig waren vermeld.

Es besteht jedoch weiterhin Unklarheit hinsichtlich der Durchsetzungsmaßnahmen zur Behebung der von der ICAO festgestellten schweren Sicherheitsmängel, da die Aufhebung bzw. der Widerruf der Zeugnisse durch die zuständigen Behörden Kasachstans vor dem USOAP-Audit der ICAO erfolgte, keine Belege dafür vorgelegt wurden, dass die Zeugnisse tatsächlich widerrufen wurden, und einige der Zeugnisse, die laut den Angaben am 1. April 2009 widerrufen wurden, am 1. Juni 2009 als gültig angegeben wurden.


We zien uit naar de G20 op 2 april 2009 en de gelegenheid die het wereldleiders biedt om oplossingen te zoeken voor de financiële en economische crisis en om opnieuw de noodzaak te bespreken van het afmaken van de ronde.

Wir freuen uns auf den G20 am 2. April 2009 sowie die Möglichkeit, die sich dort bietet, mit den Staats- und Regierungschefs nach Lösungen für die Finanz- und Wirtschaftskrise zu suchen und erneut darüber zu diskutieren, dass die Runde zum Abschluss gebracht werden muss.


Art. 8. In artikel 26 van dezelfde wet, opnieuw ingevoegd bij het decreet van 6 december 2001 en gewijzigd bij de decreten van 31 mei 2007, 22 mei 2008 en 30 april 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 8 - In Artikel 26 desselben Gesetzes, wiederhergestellt durch das Dekret vom 6. Dezember 2001 und abgeändert durch die Dekrete vom 31. Mai 2007, vom 22. Mai 2008 und vom 30. April 2009 werden die folgenden Abänderungen vorgenommen:


Om te beoordelen of uit de maatregelen van artikelen 2 en 3 van de wet van 3 april 2009 onevenredige gevolgen voortspruiten voor de verzoekende partijen als particuliere aandeelhouders van de NBB, dient opnieuw rekening te worden gehouden met de bijzondere situatie van de NBB, waarin de rol van de aandeelhouders niet dezelfde is als in andere naamloze vennootschappen.

Damit beurteilt wird, ob sich aus den Massnahmen der Artikel 2 und 3 des Gesetzes vom 3. April 2009 unverhältnismässige Folgen für die klagenden Parteien als Privataktionäre der BNB erbeben, ist erneut die besondere Situation der BNB zu berücksichtigen, in der die Aktionäre nicht die gleiche Rolle wie in anderen Aktiengesellschaften haben.


Krachtens artikel 9 ter, lid 2, van Verordening (EG) nr. 881/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 dient het Europees Spoorwegbureau (hierna „het Bureau” genoemd) uiterlijk op 19 januari 2009 de lijst van parameters onder punt 1 van bijlage VII bij de spoorweginteroperabiliteitsrichtlijn opnieuw te bezien en de aanbevelingen die het noodzakelijk acht te doen aan de Commissie.

Gemäß Artikel 9b Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 881/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates hatte die Europäische Eisenbahnagentur (nachstehend: „die Agentur“ bis zum 19. Januar 2009 die Aufstellung der Parameter in Anhang VII Abschnitt 1 der Richtlinie 2008/57/EG zu prüfen und die von ihr für angemessen erachteten Empfehlungen an die Kommission zu richten.




D'autres ont cherché : richtlijn hernieuwbare energie     april 2009 opnieuw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2009 opnieuw' ->

Date index: 2022-06-20
w