Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "april 2012 – eu-commissaris voor vervoer siim kallas " (Nederlands → Duits) :

Brussel, 24 april 2012 – EU-commissaris voor vervoer Siim Kallas heeft vandaag de prioriteiten van de Commissie voor de veiligheid op passagiersschepen gepresenteerd.

Brüssel, 24. April 2012 – Siim Kallas, EU-Kommissar für Verkehrsfragen, nannte heute die Prioritäten der Kommission für die Sicherheit von Fahrgastschiffen.


"De binnenvaart is in grote delen van Europa belangrijk voor het vervoer van goederen," zei vicevoorzitter en commissaris voor Vervoer Siim Kallas".

„Die Binnenschifffahrt spielt in vielen Gebieten Europas eine wichtige Rolle im Güterverkehr," erklärte Siim Kallas, EU-Vizepräsident und Kommissar für Verkehr.


EU-commissaris voor vervoer, Siim Kallas, zei hierover: „Piraterij op zee vormt een reële bedreiging voor het vervoerbeleid van de EU”.

„Seepiraterie ist eine echte Bedrohung für die EU-Verkehrspolitik“, wie EU-Verkehrskommissar Siim Kallas richtig bemerkte.


Vicevoorzitter van de Commissie en commissaris voor vervoer Siim Kallas zal tijdens de Aeronautical Days in Madrid op 30 maart 2011 een nieuwe langetermijnvisie voorstellen die is voorbereid door een groep op hoog niveau inzake luchtvaart en luchtvaartonderzoek.

Der für Verkehr zuständige Vizepräsident der Europäischen Kommission, Siim Kallas, wird bei den diesjährigen Luftfahrttagen in Madrid am 30. März 2011 ein neues langfristiges Konzept vorstellen, das von einer hochrangigen Forschergruppe für Luftverkehr und Luftfahrt erarbeitet wurde.


In verband hiermee verklaarde vicevoorzitter en commissaris voor vervoer Siim Kallas: "Vervoer 2050 is een stappenplan voor een concurrerende vervoerssector dat de mobiliteit doet toenemen en de emissies doet afnemen.

Der für Verkehr zuständige Vizepräsident Siim Kallas erklärte dazu: „Verkehr 2050 ist ein Fahrplan zu einem wettbewerbsfähigen Verkehrssektor, der mehr Mobilität ermöglicht und Emissionen mindert.


Tijdens de presentatie van de mededeling verklaarde Siim Kallas, toentertijd vicevoorzitter van de Europese Commissie en verantwoordelijk voor mobiliteit en vervoer, het volgende: "Het is nu of nooit". Dit werd ook onderschreven door Violeta Bulc, zijn opvolger als commissaris, die prioriteit heeft gegeven aan de opneming van RPAS in het luchtvaartpakket, ...[+++]

Bei der Vorstellung der Mitteilung äußerte der damalige Vizepräsident der Kommission und das Mitglied der Kommission mit der Zuständigkeit für Verkehr, Siim Kallas, dass es nie einen besseren Zeitpunkt als den jetzigen gegeben habe, um in diesem Bereich tätig zu werden. Seine Nachfolgerin als Mitglied der Kommission, Violeta Bulc, hat sich dieser Auffassung angeschlossen und der Einbeziehung von RPAS in das für Ende 2015 fällige Luftverkehrspaket Vorrang eingeräumt.


– (HU) Graag vestig ik de aandacht van mijn collega’s op het uitstekende streven waarover we tijdens de hoorzitting van de nieuwe commissaris van vervoer, Siim Kallas, hebben kunnen horen.

– (HU) Ich möchte meinen Kollegen gegenüber gerne ansprechen, was der neue Kommissar für Transport, Siim Kallas, während seiner Anhörung erwähnt hat.


De vicevoorzitter van de Europese Commissie, Siim Kallas, liet in zijn brief van 13 juni 2012 aan de voorzitter van de Commissie vervoer en toerisme weten dat hij verwachtte dat de Europese Commissie eind 2012 een herziening van Richtlijn 96/53/EG zou voorstellen zodat de medewetgevers het grensoverschrijdende gebruik van langere vrachtwagens kunnen herzien.

Der Vize-Präsident der Kommission Siim Kallasndigte in seinem Schreiben an den Vorsitzenden des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr vom 13. Juni 2012 an, dass die Kommission voraussichtlich Ende 2012 einen Vorschlag zur Änderung der Richtlinie 96/53/EG vorlegen würde, damit die Rechtsetzungsorgane den grenzübergreifenden Einsatz längerer Lastkraftwagen überprüfen können.


Ik stel voor dat het voorzitterschap de verklaring van kandidaat-commissaris Siim Kallas in aanmerking neemt, waarin hij het recht op vrij verkeer het belangrijkste vrijheidsrecht van de Europese burgers noemde, dat tot uiting komt in het moderne vervoer.

Ich schlage vor, dass der Ratsvorsitz die Aussage von Herrn Siim Kallas, designiertes Mitglied der Kommission, berücksichtigt, in der er den freien Personenverkehr als eine der wichtigsten Grundfreiheiten der Bürger Europas bezeichnet, das sich durch moderne Transportmittel manifestiert.


Commissaris voor Vervoer, Siim Kallas, prees de haven van Rotterdam voor haar leiderschap, haar sterke prestaties en de manier waarop zij inspeelt op nieuwe ontwikkelingen.

Kallas würdigte die Führungsrolle, die hohe Leistungsfähigkeit und die Flexibilität des Rotterdamer Hafens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2012 – eu-commissaris voor vervoer siim kallas' ->

Date index: 2023-09-16
w