I. overwegende dat de Rana Plaza-regeling (compensatiefonds) ter compensatie van de slachtoffers van de ramp en hun
familieleden op 24 april 2013 werd onderteken
d door vertegenwoordigers van de regering van Bangladesh, lokale kledingfabrikanten en internationale kledingmerken, lokale en internationale vakbonden en internationale ngo´s; overwegende dat het bedrag om de kosten van alle vorderingen te dekken i
s vastgesteld op 30 miljoen USD; overwegende d ...[+++]at uit vrijwillige bijdragen van het bedrijfsleven op 24 april 2015 een totaalbedrag was ingezameld van 27 miljoen USD, hetgeen betekent dat nog 3 miljoen ontbreekt; overwegende dat het, indien het fonds over onvoldoende middelen blijft beschikken, niet mogelijk zal zijn om de medische kosten te vergoeden van de slachtoffers die langdurige medische zorg nodig hebben; I. in der Erwägung, dass die Rana-Plaza-Vereinbarung (Entschädigungsfonds) zur Entschädigung der Opfer der Katastrophe und ihr
er Familien am 24. April 2013 von den Vertretern der Regierung von Bangladesch, örtlichen Textilproduzenten und internationalen Bekleidungsunternehmen, örtlichen und internationalen Gewerkschaften und internationalen nichtstaatlichen Organisationen unterzeichnet worden ist; in der Erwägung, dass sich der Betrag, der festgelegt wurde, um die Kosten aller Ansprüche
abzudecken, auf 30 Millionen US-Dollar ...[+++] beläuft; in der Erwägung, dass bis zum 24. April 2015 der Gesamtbetrag, der durch freiwillige Beiträge von Unternehmen aufgebracht wurde, etwa 27 Millionen
US-Dollar betrug, was bedeutet, da
ss 3 Millionen noch fehlen; in der Erwägung, dass es nicht möglich sein wird, die medizinischen Kosten derjenigen Opfer zu übernehmen, die langfristige medizinische Versorgung brauchen, wenn der Fonds weiterhin unterfinanziert ist;