Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arabieren " (Nederlands → Duits) :

De abrikoos werd door de Arabieren meegebracht en groeit al meer dan tien eeuwen in het geografische gebied.

Die von den Arabern eingeführten Aprikosenbäume sind in dem geografischen Gebiet seit mehr als zehn Jahrhunderten beheimatet.


Sinds medio 2009 treedt hij op als voornaamste verbindingspersoon van het HQN met buitenlandse strijders, waaronder Arabieren, Oezbeken en Tsjetsjenen.

Seit Mitte 2009 diente er dem Haqqani Network als wichtigste Verbindungsperson zu ausländischen Kämpfern, darunter Araber, Usbeken und Tschetschenen.


I. overwegende dat in april 2011 de veiligheidsdiensten tientallen protestanten hebben gedood, vooral etnische Arabieren, en tientallen anderen hebben gearresteerd in de zuidwestelijke provincie Khuzestan en overwegende dat tientallen mensen zijn gearresteerd en verwond bij milieuprotesten in de provincie West-Azerbeidzjan tegen de opdroging van het Urmia-meer;

I. in der Erwägung, dass die Sicherheitskräfte im April 2011 in der südwestlichen Provinz Chuzestan mehrere Dutzend Demonstranten, überwiegend arabischer Abstammung, getötet und mehrere weitere Dutzend verhaftet haben, und dass in der Provinz West-Aserbaidschan mehrere Dutzend Personen verhaftet und verletzt wurden, die aus Gründen des Umweltschutzes gegen die Trockenlegung des Urmia-Sees demonstriert hatten;


De Arabieren introduceerden almadraba in de zeeën ten zuiden van Andalusië.

Die Araber führten die Verwendung der Tonnare in den südandalusischen Meeresgebieten ein.


In de genoemde resolutie van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties wordt Iran opgeroepen uit de wet en de praktijk alle vormen van discriminatie tegen minderheden, zoals de Arabieren, te schrappen om te waarborgen dat zij dezelfde gelijke kansen hebben op onderwijs als alle andere Iraniërs en dat deze kwesties openlijk worden besproken in volledige samenwerking met deze minderheden.

In der UNO-Resolution, auf die ich Bezug genommen habe, wird Iran aufgefordert, im Gesetz und in der Praxis jegliche Diskriminierung von Minderheiten wie z. B. der Araber abzuschaffen, damit gewährleistet ist, dass sie dieselben Bildungschancen wie alle Iraner haben und dass diese Fragen offen und in voller Zusammenarbeit mit diesen Minderheiten behandelt werden.


Dat een lid van een regering openlijk spreekt over grootschalige verhuizing van Israëlische Arabieren en over radicale beperking van de rechten van de Israëlische Arabieren, druist in tegen de meest elementaire beginselen van ons extern beleid.

Die Tatsache, dass ein Regierungsmitglied offen von einer Massenumsiedlung arabisch-israelischer Bevölkerungsteile und drastischen Einschränkungen der Rechte arabischer Israelis spricht, verletzt die grundlegendsten Prinzipien unserer Außenpolitik.


19. dringt erop aan de fundamentele rechten te respecteren en beschermen van Iraks grootste groep van binnenlandse ontheemden, de Moeras-Arabieren, wier bijzonder wrede en tragische behandeling door het regime van Saddam Hoessein door het Parlement consequent tot genocide is verklaard; pleit er sterk voor om een langdurige oplossing te zoeken voor het vraagstuk van binnenlandse ontheemden in het zuiden van Irak, met inbegrip van het recht om terug te keren naar het land en de wateren waar de Moeras-Arabieren sinds meer dan 5000 jaar landbouw en visserij hebben bedreven; ondersteunt in deze context de ontwikkeling van maatregelen op het ...[+++]

19. fordert dringend die Achtung und den Schutz der Grundrechte der größten Gruppe von Binnenvertriebenen im Irak, der Marsch-Araber, deren Behandlung durch das Regime von Saddam Hussein besonders brutal und tragisch war; fordert nachdrücklich, dass eine langfristige Lösung für das Problem der Binnenvertriebenen im südlichen Irak gesucht wird, die auch beinhalten muss, dass die Marsch-Araber auf das Land und zu den Gewässern zurückkehren dürfen, die sie über 5 000 Jahre lang bewirtschaftet und befischt haben; unterstützt in diesem Zusammenhang die Entwicklung von Menschenrechtspolitiken im neuen Irak, deren Grundlage die Rückerstattung ...[+++]


21. dringt erop aan de fundamentele rechten te respecteren en te beschermen van Iraks grootste groep van binnenlandse ontheemden (IDP), de Moeras-Arabieren, wier behandeling door het regime van Saddam Hoessein bijzonder wreed en tragisch was; pleit er sterk voor om een langdurige oplossing te zoeken voor het vraagstuk van binnenlandse ontheemden in het zuiden van Irak, met inbegrip van het recht om terug te keren naar het land en de wateren waar de Moeras-Arabieren sinds meer dan 5000 jaar landbouw en visserij hebben bedreven; ondersteunt in deze context de ontwikkeling van maatregelen op het gebied van het mensenrechtenbeleid in het n ...[+++]

21. fordert dringend die Achtung und den Schutz der Grundrechte der größten Gruppe von Binnenvertriebenen im Irak, der sogenannten "Sumpfaraber", deren Behandlung durch das Regime von Saddam Hussein besonders brutal und tragisch war; fordert nachdrücklich, dass eine langfristige Lösung für das Problem der Binnenvertriebenen im südlichen Irak gesucht wird, die auch beinhalten muss, dass die "Sumpfaraber" auf das Land und zu den Gewässern zurückkehren dürfen, die sie über 5 000 Jahre lang bewirtschaftet und befischt haben; unterstützt in diesem Zusammenhang die Entwicklung von Menschenrechtspolitiken im neuen Irak, deren Grundlage die Rü ...[+++]


De tweede Industrieconferentie vond tussen 25 en 27 oktober 1992 plaats en was een echt succes : meer dan 250 Europese zakenlieden en meer dan 270 Arabieren namen daaraan deel.

Die zweite Industriekonferenz (25. bis 27. Oktober 1992) war ein echter Erfolg: Mehr als 250 europäische und über 270 arabische Geschäftsleute nahmen daran teil.


De volgende gebieden hebben prioriteit: - kleinschalige werkgelegenheidsprojecten of maatregelen in de landbouw of de industrie, vooral ondersteuning van maatregelen in de landbouwsector die moeten leiden tot een grotere zelfvoorziening op voedselgebied; - onderwijs/opleiding, vooral beroeps- en technisch onderwijs; - het verbeteren van plaatselijke Palestijnse instellingen, zoals door Arabieren bestuurde gemeenten, universiteiten en hogescholen, beroepsorganisaties, enz., vooral door samenwerking met soortgelijke instellingen in de Europese Gemeenschap, opleiding ter plaatse, studiebijeenkomsten.

Zu den vorrangigen Bereichen gehören: - beschäftigungswirksame Kleinprojekte oder Maßnahmen in Landwirtschaft und Industrie, vor allem durch Unterstützung von Maßnahmen in der Landwirtschaft zur Erhöhung der Nahrungsmittelselbstversorgung; - Bildung/Ausbildung, vor allem Berufsausbildung und technische Ausbildung; - Aufbau lokaler palästinensischer Verwaltungseinrichtungen wie von Arabern geleitete Gemeindeverwaltungen, Universitäten und Colleges, Berufsorganisationen usw., vor allem über Partnerschaftsbeziehungen mit ähnlichen Einrichtungen in der Europäischen Gemeinschaft, Ausbildung im Lande selbst, Seminare.




Anderen hebben gezocht naar : door de arabieren     waaronder arabieren     vooral etnische arabieren     arabieren     zoals de arabieren     israëlische arabieren     moeras-arabieren     dan 270 arabieren     zoals door arabieren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arabieren' ->

Date index: 2023-11-08
w