Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Billijke arbeidsvoorwaarden
Eerlijke arbeidsnormen
Redelijke arbeidsvoorwaarden

Traduction de «arbeidsnormen van februari » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanvullend verdrag van 26 februari 1966 bij het internationaal verdrag van 25 februari 1961 betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoor(CIV)inzake de aansprakelijkheid van de spoorwegen voor dood en letsel van reizigers,gewijzigd bij protocol II van 9 november 1973 van de diplomatieke conferentie voor de inwerkingtreding van de CIM-en CIV-verdragen van 7 februari 1970 aangaande de verlenging van het aanvullende verdrag van 26 februari 1966

Zusatzübereinkommen vom 26.Februar 1966 zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-Gepäckverkehr vom 25.Februar 1961(CIV)über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von Reisenden,geändert durch Protokoll II vom 9.November 1973 der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen CIM und CIV vom 7.Februar 1970 betreffend die Verlängerung der Geltungsdauer des Zusatzübereinkommens vom 26.Februar 1966


Protocol tot wijziging van de Overeenkomsten, Verdragen en Protocollen inzake verdovende middelen, gesloten te 's-Gravenhage op 23 januari 1912, te Genève op 11 februari 1925 en 19 februari 1925 en op 13 juli 1931, te Bangkok op 27 november 1931 en te Genève op 26 juni 1936

Protokoll zur Änderung der die Betäubungsmittel betreffenden Vereinbarungen, Abkommen und Protokolle, die am 23.01.1912 in Den Haag, am 11.02.1925, 19.02.1925 und am 13.07.1931 in Genf, am 27.11.1931 in Bangkok und am 26.06.1936 in Genf geschlossen wurden


billijke arbeidsvoorwaarden | eerlijke arbeidsnormen | redelijke arbeidsvoorwaarden

gerechte Arbeitsnormen


Verdrag van Vriendschap, Vestiging en Scheepvaart tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 21 februari 1961, te Brussel

Vertrag über die Freundschaft, die Niederlassung und die Schifffahrt zwischen dem Königreich Belgien und den Vereinigten Staaten von Amerika, geschlossen zu Brüssel, den 21. Februar 1961
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Europese Commissie wil de sociale partners raadplegen over de manier waarop de relevante bepalingen van het verdrag van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) inzake maritieme arbeidsnormen van februari 2006 moeten worden opgenomen in het Gemeenschapsrecht.

Die Kommission möchte die Sozialpartner dazu anhören, wie die einschlägigen Bestimmungen des im Februar 2006 verabschiedeten Übereinkommens der IAO über Seearbeitsnormen in das Gemeinschaftsrecht übernommen werden sollen.


De Europese Commissie wil de sociale partners raadplegen over de manier waarop de relevante bepalingen van het verdrag van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) inzake maritieme arbeidsnormen van februari 2006 moeten worden opgenomen in het Gemeenschapsrecht.

Die Kommission möchte die Sozialpartner dazu anhören, wie die einschlägigen Bestimmungen des im Februar 2006 verabschiedeten Übereinkommens der IAO über Seearbeitsnormen in das Gemeinschaftsrecht übernommen werden sollen.


22. vraagt die lidstaten die dat nog niet hebben gedaan zo snel mogelijk het geconsolideerde Verdrag 2006 van de Internationale Arbeidsorganisatie van 23 februari 2006 te ratificeren, dat sis aangenomen om de leef- en arbeidsomstandigheden van zeevarenden te verbeteren en oneerlijke concurrentie in de scheepvaartindustrie te voorkomen door het geheel van geldende internationale arbeidsnormen bij te werken en vast te stellen;

22. fordert diejenigen Mitgliedstaaten, die dies noch nicht getan haben, auf, sobald wie möglich das Seearbeitsübereinkommen von 2006 zu ratifizieren, das angenommen wurde, um die Lebens- und Arbeitsbedingungen der Seeleute zu verbessern und einen unlauteren Wettbewerb in diesem Sektor zu verhindern und in dem alle im Arbeitsbereich geltenden internationalen Normen aktualisiert und zusammengefasst werden;


Het verdrag 2006 van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) betreffende maritieme arbeidsnormen (hierna het verdrag 2006 genoemd) is met vrijwel eenparigheid van stemmen goedgekeurd in Genève in februari 2006.

Das Seearbeitsübereinkommen 2006 (nachstehend Übereinkommen 2006) der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) wurde am 23. Februar 2006 in Genf nahezu einstimmig angenommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze mededeling sluit aan op het verdrag van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) inzake maritieme arbeidsnormen dat op 23 februari 2006 met vrijwel eenparigheid van stemmen in Genève werd goedgekeurd (hierna het geconsolideerde verdrag 2006 genoemd).

Diese Mitteilung steht im Zusammenhang mit dem Übereinkommen 2006 der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) über Seearbeitsnormen, das am 23. Februar 2006 in Genf fast einstimmig angenommen wurde (im folgenden das konsolidierte Übereinkommen 2006).


– onder verwijzing naar zijn resoluties van 12 maart 2003 over de Algemene Overeenkomst betreffende Handel en Diensten (GATS) in het kader van de Wereldhandelsorganisatie, met inbegrip van de culturele verscheidenheid , van 12 februari 2003 over de WTO-onderhandelingen over de handel in landbouwproducten , van 4 juli 2002 over de mededeling van de Commissie getiteld" Bevordering van fundamentele arbeidsnormen en verbetering van de sociale governance inde context van de globalisering" en van 25 oktober 2001 over openheid en democratie ...[+++]

– unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 12. März 2003 zu dem Allgemeinen Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen (GATS) im Rahmen der WTO, einschließlich der kulturellen Vielfalt , vom 12. Februar 2003 zu den WTO-Verhandlungen im Bereich des Agrarhandels , vom 4. Juli 2002 zu der Mitteilung der Kommission "Förderung der grundlegenden Arbeitsnormen und sozialere Ausrichtung der Politik im Kontext der Globalisierung und vom 25. Oktober 2001 zu Offenheit und Demokratie im Welthandel ,


– onder verwijzing naar zijn resolutie van 12 maart 2003 over de Algemene Overeenkomst betreffende Handel en Diensten (GATS) in het kader van de WTO, met inbegrip van de culturele verscheidenheid, zijn resolutie van 12 februari 2003 over de WTO‑onderhandelingen over de handel in landbouwproducten, zijn resolutie van 4 juli 2002 over fundamentele arbeidsnormen en zijn resolutie van 25 oktober 2001 over openheid en democratie in de internationale handel,

– unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 12. März 2003 zu dem Allgemeinen Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen (GATS) im Rahmen der WTO, einschließlich der kulturellen Vielfalt, vom 12. Februar 2003 zu den WTO-Verhandlungen im Bereich des Agrarhandels, vom 4. Juli 2002 zu grundlegenden Arbeitsnormen und vom 25. Oktober 2001 zu Offenheit und Demokratie im Welthandel,


– onder verwijzing naar zijn resolutie van 12 maart 2003 over de Algemene Overeenkomst betreffende Handel en Diensten (GATS) in het kader van de WTO, met inbegrip van de culturele verscheidenheid , zijn resolutie van 12 februari 2003 over de WTO-onderhandelingen over de handel in landbouwproducten , zijn resolutie van 4 juli 2002 over fundamentele arbeidsnormen en zijn resolutie van 25 oktober 2001 over openheid en democratie in de internationale handel ,

– unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 12. März 2003 zu dem Allgemeinen Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen (GATS) im Rahmen der WTO, einschließlich der kulturellen Vielfalt , vom 12. Februar 2003 zu den WTO-Verhandlungen im Bereich des Agrarhandels , vom 4. Juli 2002 zu der Mitteilung der Kommission "Förderung der grundlegenden Arbeitsnormen und sozialere Ausrichtung der Politik im Kontext der Globalisierung" und vom 25. Oktober 2001 zu Offenheit und Demokratie im Welthandel ,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidsnormen van februari' ->

Date index: 2023-09-05
w