Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpassing van de arbeidstijd
Annualisering van de arbeidstijd
Arbeidsduur
Arbeidstijd
Bepaling van het aantal arbeidsuren per jaar
Bijkomende arbeidstijd
Hierna te noemen

Traduction de «arbeidstijd hierna » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanpassing van de arbeidstijd

Anpassung der Arbeitszeit


een Gemeenschappelijke Vergadering,hierna genoemd de Vergadering

eine Gemeinsame Versammlung,nachstehend die Versammlung genannt






annualisering van de arbeidstijd | bepaling van het aantal arbeidsuren per jaar

Festlegung der Arbeitszeit auf Jahresbasis


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overeenkomstig artikel 24 van Richtlijn 2003/88/EG[1] over de arbeidstijd (hierna "de richtlijn" genoemd) bevat dit verslag een evaluatie van de uitvoering van die richtlijn door de lidstaten.

Der vorliegende Bericht gibt gemäß Artikel 24 der Arbeitszeitrichtlinie 2003/88/EG[1] (nachstehend „die Richtlinie“) einen Überblick über deren Durchführung in den Mitgliedstaaten.


Bij Richtlijn 2003/88/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 november 2003 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd (hiernade richtlijn” genoemd)[1] [2]worden minimumvoorschriften vastgesteld inzake veiligheid en gezondheid voor de organisatie van de arbeidstijd van werknemers[3].. Die voorschriften hebben betrekking op de dagelijkse rusttijd, pauzes, wekelijkse rusttijd, maximale wekelijkse arbeidstijd, jaarlijkse vakantie, aspecten van nacht- en ploegenarbeid en het werkrooster.

Die Richtlinie 2003/88/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. November 2003 über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung (im Folgenden: Richtlinie)[1] [2] enthält Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeitszeitgestaltung von Arbeitnehmern[3] im Hinblick auf tägliche Ruhezeiten, Ruhepausen, wöchentliche Ruhezeiten, wöchentliche Höchstarbeitszeit, Jahresurlaub sowie Aspekte der Nacht- und der Schichtarbeit und des Arbeitsrhythmus.


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief van de Minister van Binnenlandse Zaken van 18 februari 2004 betreffende het Proces DUTROUX - Afwijkingen aan de statutaire bepalingen met betrekking tot de arbeidstijd, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Rundschreibens des Ministers des Innern vom 18. Februar 2004 über den DUTROUX-Prozess - Abweichung von den statutarischen Bestimmungen in Bezug auf die Arbeitsbedingungen, erstellt von der Zentralen Dienststelle für Deutsche Übersetzungen beim Beigeordneten Bezirkskommissariat in Malmedy.


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief van de Minister van Binnenlandse Zaken van 13 november 2003 betreffende de Ronde van Frankrijk 2004. - Doortocht in België - Afwijkingen aan de statutaire bepalingen met betrekking tot de arbeidstijd, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Rundschreibens des Ministers des Innern vom 13. November 2003 über die Tour de France 2004 - Durchfahrt durch Belgien - Abweichung von den statutarischen Bestimmungen in Bezug auf die Arbeitsbedingungen, erstellt von der Zentralen Dienststelle für Deutsche Übersetzungen beim Beigeordneten Bezirkskommissariat in Malmedy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) De krachtens artikel 139, lid 2, van het Verdrag aangenomen Richtlijn 1999/63/EG van de Raad van 21 juni 1999 inzake de overeenkomst betreffende de organisatie van de arbeidstijd van zeevarenden, gesloten door de Associatie van reders van de Europese Gemeenschap (ECSA) en de Federatie van de bonden voor het vervoerspersoneel in de Europese Unie (FST)(4), beoogt de uitvoering van die op 30 september 1998 tussen de sociale partners gesloten overeenkomst (hierna "overeenkomst"); deze overeenkomst neemt een aantal bepalingen van IAO- ...[+++]

(4) Mit der gemäß Artikel 139 Absatz 2 des Vertrags verabschiedeten Richtlinie 1999/63/EG des Rates vom 21. Juni 1999 zu der vom Verband der Reeder in der Europäischen Gemeinschaft (European Community Shipowners' Association (ECSA)) und dem Verband der Verkehrsgewerkschaften in der Europäischen Union (Federation of Transport Workers' Unions in the European Union (FST)) getroffenen Vereinbarung über die Regelung der Arbeitszeit von Seeleuten(4) soll die genannte Vereinbarung vom 30. September 1998 (nachstehend "Vereinbarung" genannt) umgesetzt werden. lnhaltlich lehnt sich diese Vereinbarung an einige Bestimmungen des Übereinkommens Nr. ...[+++]


Dit verslag geeft een algemeen overzicht van de wijze waarop de lidstaten Richtlijn 93/104/EG van de Raad van 23 november 1993 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd (hierna aan te duiden als 'Arbeidstijdrichtlijn') [1] ten uitvoer hebben gelegd.

Der vorliegende Bericht gibt einen allgemeinen Überblick über die Art und Weise der Umsetzung der Richtlinie 93/104/EG des Rates vom 23. November 1993 über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung (im folgenden als "Arbeitszeitrichtlinie" bezeichnet) [1] in den einzelnen Mitgliedstaaten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidstijd hierna' ->

Date index: 2022-07-26
w