Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpassing van de arbeidstijd
Annualisering van de arbeidstijd
Arbeidsduur
Arbeidstijd
Benodigde bouwmaterialen berekenen
Bepaling van het aantal arbeidsuren per jaar
Berekenen hoeveel bouwmaterialen nodig zijn
Bijkomende arbeidstijd
Commissies berekenen
Courtages berekenen
De kiesdeler berekenen
Het kieskotient bepalen
Het kiesquotient berekenen
Hoeveelheid benodigde bouwmaterialen berekenen
Lonen berekenen
Organisatie van de arbeidstijd
Provisies berekenen
Salarissen berekenen

Vertaling van "arbeidstijd te berekenen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
commissies berekenen | courtages berekenen | provisies berekenen

Provisionen berechnen


hoeveelheid benodigde bouwmaterialen berekenen | benodigde bouwmaterialen berekenen | berekenen hoeveel bouwmaterialen nodig zijn

Bedarf an Baustoffen berechnen | Bedarf an Baustoffen kalkulieren


de kiesdeler berekenen | het kieskotient bepalen | het kiesquotient berekenen

den Wahlquotienten feststellen


lonen berekenen | salarissen berekenen

Löhne berechnen




aanpassing van de arbeidstijd

Anpassung der Arbeitszeit






annualisering van de arbeidstijd | bepaling van het aantal arbeidsuren per jaar

Festlegung der Arbeitszeit auf Jahresbasis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om te voldoen aan artikel 16, b), van de richtlijn 2003/88/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 november 2003 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd heeft de wetgever bepaald dat de referentieperiode voor het berekenen van de maximale arbeidstijd « niet langer is dan vier maanden ».

Um Artikel 16 Buchstabe b der Richtlinie 2003/88/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. November 2003 über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung einzuhalten, hat der Gesetzgeber festgelegt, dass der Bezugszeitraum zur Berechnung der maximalen Arbeitszeit nicht länger als vier Monate ist.


In dit geval heeft de Raad meer dan teleurgesteld en letterlijk de hele vakbeweging razend gemaakt: de weigering om de ontheffing aan te vechten waardoor de maximumwerkweek kan worden verlengd tot 65 uur of zelfs meer; het onvoorwaardelijk berekenen van de arbeidstijd op jaarbasis; en de introductie van het concept “wacht- of slaapuren tijdens aanwezigheidsdiensten”, die niet langer als arbeidstijd zullen worden beschouwd.

Hier hat der Rat mehr als enttäuscht und buchstäblich die gesamte Gewerkschaftsbewegung vor den Kopf gestoßen: Weigerung, die Ausnahmeregelung infrage zu stellen, aufgrund derer wöchentlich bis zu 65 Stunden und sogar länger gearbeitet werden darf; bedingungslose „Annualisierung“ der gearbeiteten Stunden und Einführung des „inaktiven Bereitschaftsdienstes“, der nicht als Arbeitszeit gewertet werden muss.


Toen het voorstel inzake de opt-out werd weggestemd - een regel die bovendien niet wordt toegepast in Zweden - en het voorstel om de gemiddelde arbeidstijd te berekenen aan de hand van een periode langer dan vier maanden, werd verworpen, vond ik het op zijn plaats om tegen het hele voorstel te stemmen.

Als dann gegen den Vorschlag über das Opt-out – eine Regelung, die zudem in Schweden nicht angewandt wird – gestimmt und der Vorschlag, die durchschnittliche Arbeitszeit auf der Grundlage von mehr als vier Monaten zu berechnen, abgelehnt wurde, habe ich es für richtig gehalten, gegen den Vorschlag in seiner Gesamtheit zu stimmen.


Deze zeer belangrijke arresten hebben gevolgen voor het stelsel van gezondheidszorg in het Verenigd Koninkrijk en de andere lidstaten. Maar omdat de lidstaten zelf dit deel van de arbeidstijd mogen berekenen, is het compromis dat we hebben bereikt flexibel genoeg.

Diese richtungsweisenden Entscheidungen bleiben nicht ohne Folgen für den staatlichen britischen Gesundheitsdienst NHS und die Gesundheitssysteme der Mitgliedstaaten. Die Mitgliedstaaten haben jedoch die Möglichkeit, diesen Teil der Arbeitszeit selbst zu berechnen, und deshalb bietet das Kompromisspaket, auf das wir uns geeinigt haben, ausreichend Flexibilität.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de "opt-out"-bepaling wordt als een uitzondering beschouwd, en de werkweek van maximaal 48 uur is de algemene regel in de EU; de mogelijkheid om de "opt-out"-bepaling toe te passen moet worden opgenomen in de collectieve overeenkomst, het akkoord tussen de sociale partners of in de nationale wetgeving; werkgevers en werknemers moeten andere flexibiliteitsbepalingen overwegen, zoals een langere referentieperiode voor het berekenen van de arbeidstijd, vooraleer gebruik wordt gemaakt van de "opt-out"-bepaling; een lidstaat kan niet tegelijk gebruik maken van zowel de langere referentieperiode als de "opt-out"-bepaling; een werknemer die ...[+++]

Die Opt-out-Klausel wäre als Ausnahme zu betrachten; als allgemeine Regel sollte in der EU gelten, dass die Wochenarbeitszeit höchstens 48 Stunden beträgt. Die Opt-out-Regelung ist im Wege von Tarifverträgen, Vereinbarungen zwischen den Sozialpartnern oder einzelstaatlichen Rechtsvorschriften umzusetzen. Vor Inanspruchnahme der Opt-out-Regelung müssen Arbeitgeber und Arbeitnehmer andere Flexibilitätsbestimmungen in Erwägung ziehen, beispielsweise den längeren Bezugszeitraum bei der Berechnung der Arbeitszeit. In den Mitgliedstaaten könnte nicht sowohl der längere Bezugszeitraum als auch die Opt-out-Klausel angewandt werden. Lehnt es ein ...[+++]


Ik begin met het voorstel voor een verlenging van de referentieperiode voor het berekenen van de maximale gemiddelde wekelijkse arbeidstijd van 48 uur.

Beginnen werde ich mit dem Vorschlag, den Bezugszeitraum für die Berechnung der durchschnittlichen wöchentlichen Höchstarbeitszeit von 48 Stunden auszudehnen.


Ten derde moet de referentieperiode voor het berekenen van de gemiddelde wekelijkse arbeidstijd vier maanden blijven.

Drittens sollte der Bezugszeitraum für die Berechnung der wöchentlichen Arbeitszeit weiterhin vier Monate betragen.


Richtlijn 93/104/EG stelt geen absolute grens voor de wekelijkse arbeidstijd vast, maar een over een referentieperiode te berekenen gemiddelde.

In der Richtlinie 93/104/EG wird keine absolute Grenze für die wöchentliche Höchstarbeitszeit festgelegt, sondern ein aufgrund eines Bezugszeitraums zu berechnender Mittelwert.


De totale maximale wekelijkse arbeidstijd (normale arbeidstijd plus overwerk en aanwezigheidsdienst) bedraagt 48 uur gedurende elke periode van zeven dagen, te berekenen over een periode van vier maanden.

Die maximale Gesamtarbeitszeit pro Woche (unter Einschluss der normalen Arbeitszeit, der Überstunden und des Bereitschaftsdienstes) liegt bei 48 Stunden für jeden über vier Monate hinweg berechneten Siebentagezeitraum.


De wekelijkse arbeidstijd blijft standaard begrensd tot 48 uur per week, inclusief eventueel overwerk en actieve aanwezigheidsdienst, te berekenen over een referentieperiode.

Die wöchentliche Standardhöchstarbeitszeit beträgt über einen Bezugszeitraum berechnet weiterhin 48 Stunden, einschließlich aller Überstunden und aktiver Zeit während des Bereitschaftsdienstes.


w