Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpassing van de arbeidstijd
Arbeidsduur
Arbeidstijd
Bijkomende arbeidstijd
Persoon die onder het Gemeenschapsrecht valt
Pre-emptiegebied
Zone die valt onder een recht van voorkoop

Traduction de «arbeidstijd valt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanpassing van de arbeidstijd

Anpassung der Arbeitszeit




persoon die onder het Gemeenschapsrecht valt

gemeinschaftsrechtlich Begünstigter


pre-emptiegebied | zone die valt onder een recht van voorkoop

Gebiet mit Vorkaufsrecht


water dat niet onder de territoriale eigendomsrechten valt

Öffentliches Gewässer


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de rechtspraak van het Hof van Justitie blijkt dat « de arbeidstijd die door het personeel in het kader van wachtdiensten en beschikbaarheidsdiensten wordt volbracht in de vorm van de fysieke aanwezigheid van de betrokken werknemer op de werkplek, onder het begrip ' arbeidstijd ' in de zin van richtlijn 2003/88 valt » (HvJ, Simap, voormeld, punten 46 tot 52; beschikking, 3 juli 2001, C-241/99, CIG, punten 33 en 34; Jaeger, voormeld, punten 68 tot 71, 78 en 79; Fuß, voormeld, punt 55), « ook wanneer hij gedurende deze dienst nie ...[+++]

Aus der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes geht hervor, dass « die Arbeitszeit, die von Bediensteten im Rahmen von Arbeitsbereitschaft und Bereitschaftsdienst in Form persönlicher Anwesenheit des betreffenden Arbeitnehmers am Arbeitsort abgeleistet wird, unter den Begriff ' Arbeitszeit ' im Sinne der Richtlinie 2003/88 fällt » (EuGH, Simap, vorerwähnt, Randnrn. 46 bis 52; Beschluss, 3. Juli 2001, C-241/99, CIG, Randnrn. 33 und 34; Jaeger, vorerwähnt, Randnrn. 68 bis 71, 78 und 79; Fuß, vorerwähnt, Randnr. 55), « unabhängig davon, dass der Betroffene während dieses Dienstes tatsächlich keine ununterbrochene berufliche Tätigk ...[+++]


Art. 4. § 1. Personeelsleden van het ministerie en van instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap evenals de personeelsleden uit het onderwijs die rechtstreeks of onrechtstreeks door de Duitstalige Gemeenschap worden verloond, kunnen slechts aanspraak maken op presentiegelden indien de vergadering buiten hun gewone arbeidstijd valt.

Art. 4. § 1. Personalmitglieder des Ministeriums und der Einrichtungen öffentlichen Interesses der Deutschsprachigen Gemeinschaft sowie die mittelbar oder unmittelbar durch die Deutschsprachige Gemeinschaft entlohnten Personalmitglieder des Unterrichtswesens können nur dann Anwesenheitsgelder beanspruchen, wenn die Sitzung ausserhalb ihrer gewöhnlichen Dienstzeit erfolgt.


Ik vroeg me af of u de lidstaten voorstellen of richtsnoeren gaat voorleggen waarin u ideeën aandraagt hoe ze de arbeidstijd van zelfstandige bestuurders moeten controleren, met name de tijd die ze besteden aan het schoonmaken of onderhouden van hun voertuig of aan papierwerk dat verband houdt met het werk. Ik denk dat dit bijzonder moeilijk te controleren valt.

Ich habe mich nur gefragt, ob Sie irgendwelche Vorschläge oder Leitlinien haben, die Sie den Mitgliedstaaten vorlegen werden, damit diese einen Eindruck davon bekommen, wie sie Arbeitszeit von selbstständigen Fahrern überwachen sollen, vor allem wenn es um die Zeit geht, die sie für die Reinigung oder Wartung ihrer Fahrzeuge oder für die mit ihrer Arbeit zusammenhängende Verwaltungsarbeit aufbringen, was meiner Meinung nach sehr schwierig zu überwachen sein wird.


Het Hof van Justitie heeft in een aantal zaken uitspraak gedaan in de zin dat ook de tijd die de werknemer beschikbaar is onder de arbeidstijd valt. Daarmee heeft het Hof het fundamentele principe bekrachtigd dat de tijd waarover de werknemer niet volledig zelf kan beschikken tot de arbeidstijd moet worden gerekend.

Der Gerichtshof hat in einer Reihe von Fällen entschieden und Bereitschaftsdienstzeit in die Arbeitszeit einbezogen. Damit hat er das Grundprinzip bestätigt, dass Zeit, die den Arbeitnehmern aufgrund von Arbeitspflichten nicht voll zur Verfügung steht, als Arbeitszeit anzusehen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. merkt op dat de sector van het spoorwegvervoer valt onder richtlijn 2003/88/EG van 4 november 2003; merkt op dat andere communautaire instrumenten meer specifieke bepalingen kunnen bevatten met betrekking tot de organisatie van de arbeidstijd voor bepaalde beroepen of beroepswerkzaamheden (artikel 14 van richtlijn 2003/88/EG) en dat bovendien onder bepaalde omstandigheden afwijkingen kunnen worden toegestaan voor personen die bij het spoorwegvervoer werkzaam zijn (artikel 17, lid 3, sub e van richtlijn 2003/88/EG);

4. stellt fest, dass auf den Eisenbahnsektor die Richtlinie 2003/88/EG vom 4. November 2003 anwendbar ist; stellt außerdem fest, dass andere Gemeinschaftsinstrumente spezifischere Vorschriften über die Arbeitszeitgestaltung für bestimmte Beschäftigungen oder berufliche Tätigkeiten enthalten können (Artikel 14 der Richtlinie 2003/88/EG) und dass darüber hinaus gewisse Abweichungen für Eisenbahnpersonal möglich sind (Artikel 17 Absatz 3 Buchstabe e der Richtlinie 2003/88/EG);


4. merkt op dat de sector van het spoorwegvervoer valt onder Richtlijn 2003/88/EG; merkt op dat andere communautaire instrumenten meer specifieke bepalingen kunnen bevatten met betrekking tot de organisatie van de arbeidstijd voor bepaalde beroepen of beroepswerkzaamheden (artikel 14 van Richtlijn 2003/88/EG) en dat bovendien onder bepaalde omstandigheden afwijkingen kunnen worden toegestaan voor personen die bij het spoorwegvervoer werkzaam zijn (artikel 17, lid 3, sub e van Richtlijn 2003/88/EG);

4. stellt fest, dass auf den Eisenbahnsektor die Richtlinie 2003/88/EG anwendbar ist; stellt außerdem fest, dass andere Gemeinschaftsinstrumente spezifischere Vorschriften über die Arbeitszeitgestaltung für bestimmte Beschäftigungen oder berufliche Tätigkeiten enthalten können (Artikel 14 der Richtlinie 2003/88/EG) und dass darüber hinaus gewisse Abweichungen für Eisenbahnpersonal möglich sind (Artikel 17 Absatz 3 Buchstabe e der Richtlinie 2003/88/EG);


In Luxemburg bestaat geen algemene wetgeving inzake nachtarbeid. Nachtarbeid valt onder de normale regelgeving inzake de arbeidstijd.

In Luxemburg gelten keine allgemeinen gesetzlichen Regelungen bezüglich der Nachtarbeit. Sie unterliegt somit den normalen Arbeitszeitbestimmungen.




D'autres ont cherché : aanpassing van de arbeidstijd     arbeidsduur     arbeidstijd     bijkomende arbeidstijd     pre-emptiegebied     arbeidstijd valt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidstijd valt' ->

Date index: 2021-10-12
w