Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze
EIRO
Europese waarnemingspost voor arbeidsverhoudingen
Medewerker arbeidsverhoudingen
Regeling van de arbeidsverhoudingen

Vertaling van "arbeidsverhoudingen en bijgevolg " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
regeling van de arbeidsverhoudingen

Regelung der Arbeitsbeziehungen


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENTS] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.


Europese waarnemingspost voor arbeidsverhoudingen | EIRO [Abbr.]

Europäische Beobachtungsstelle für die Entwicklung der Arbeitsbeziehungen | EIRO [Abbr.]


medewerker arbeidsverhoudingen

Beauftragter für Arbeitsbeziehungen | Beauftragte für Arbeitsbeziehungen | Beauftragter für Arbeitsbeziehungen/Beauftragte für Arbeitsbeziehungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bijgevolg kunnen de personen die geviseerd worden door artikel 2, § 1, 1°, van de Welzijnswet in geen enkele omstandigheid beroep doen op de bepalingen van dit ontwerp om intimidatie in het kader van de arbeidsverhoudingen aan te klagen » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2722/001, p. 46).

Folglich können Personen im Sinne von Artikel 2 § 1 Nr. 1 des Gesetzes über das Wohlbefinden bei der Arbeit sich unter keinen Umständen auf die Bestimmungen dieses Entwurfs berufen, um eine Belästigung im Rahmen der Arbeitsbeziehungen geltend zu machen » (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2722/001, S. 46).


De sociale partners hebben zowel in de eerste als in de tweede fase van de raadpleging gesproken over de modernisering en verbetering van de arbeidsverhoudingen en bijgevolg onderhandelingen geopend over telewerken, teneinde tot een overeenkomst te komen die via de nationale leden ten uitvoer moet worden gelegd, zulks overeenkomstig artikel 139, lid 2, van het EG-Verdrag.

Die Sozialpartner haben sich in Anhörungen der ersten und zweiten Phase mit der Modernisierung und Verbesserung der Arbeitsverhältnisse beschäftigt und entsprechend Verhandlungen über Telearbeit eröffnet. Dabei ging es darum, eine Vereinbarung zu erreichen, die über ihre Mitglieder auf nationaler Ebene durchzuführen ist, und zwar gemäß Artikel 139 Absatz 2 EG-Vertrag.


De sociale partners hebben zowel in de eerste als in de tweede fase van de raadpleging gesproken over de modernisering en verbetering van de arbeidsverhoudingen en bijgevolg onderhandelingen geopend over telewerken, teneinde tot een overeenkomst te komen die via de nationale leden ten uitvoer moet worden gelegd, zulks overeenkomstig artikel 139, lid 2, van het EG-Verdrag.

Die Sozialpartner haben sich in Anhörungen der ersten und zweiten Phase mit der Modernisierung und Verbesserung der Arbeitsverhältnisse beschäftigt und entsprechend Verhandlungen über Telearbeit eröffnet. Dabei ging es darum, eine Vereinbarung zu erreichen, die über ihre Mitglieder auf nationaler Ebene durchzuführen ist, und zwar gemäß Artikel 139 Absatz 2 EG-Vertrag.


Bijgevolg wordt Belgacom onttrokken aan het toepassingsgebied van de artikelen 29 tot 35 van de wet van 21 maart 1991, waarbij Belgacom tijdelijk uit de werkingssfeer van de wettelijke bepalingen betreffende de collectieve arbeidsverhoudingen in de privé-sector wordt gehouden.

So werde die Belgacom dem Anwendungsgebiet der Artikel 29 bis 35 des Gesetzes vom 21. März 1991 entzogen, wobei die Belgacom vorübergehend aus dem Anwendungsgebiet der gesetzlichen Bestimmungen über die kollektiven Arbeitsverhältnisse auf dem Privatsektor herausgehalten werde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidsverhoudingen en bijgevolg' ->

Date index: 2024-05-26
w