Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arbeidsverhoudingen moeten flexibeler » (Néerlandais → Allemand) :

Dat lijkt zonneklaar. De reactie die we te zien krijgen is helaas echter steeds dezelfde: de liberalisering en de structurele hervormingen moeten sneller doorgevoerd worden. Dat is de oplossing die in de strategie van Lissabon wordt voorgesteld. De werkgeversvertegenwoordigers zijn daar overtuigde voorstanders van – de lonen moeten omlaag en de arbeidsverhoudingen moeten flexibeler worden vormgegeven, waardoor banen onzekerder worden.

Es ist nur leider so, dass die Reaktion auf diese nicht zu leugnende Tatsache immer dieselbe ist: Man beschleunigt den Prozess der Liberalisierungen und Strukturreformen, wie dies in der Strategie von Lissabon befürwortet wird, die die Arbeitgebervertreter so nachdrücklich begrüßen, man tritt für Lohnzurückhaltung ein, setzt auf die Flexibilität der Arbeit und die Schaffung unsicherer Arbeitsplätze.


Het verslag houdt vast aan de structurele hervormingen van de strategie van Lissabon, waaronder maatregelen die de arbeidsmarkt flexibeler moeten maken, met andere woorden, die de werknemers en de contractbepalingen flexibeler moeten maken, hetgeen geleid heeft tot grotere onzekerheid in de arbeidsverhoudingen. Maar daar blijft het niet bij.

Im Bericht liegt der Akzent weiterhin auf den Strukturreformen des Lissabon-Strategie, beispielsweise Maßnahmen, um den Arbeitsmarkt flexibler zu gestalten, das heißt, die Arbeitnehmer anpassungsfähiger und Vertragsbedingungen flexibler zu gestalten, was in den Arbeitsbeziehungen zu größerer Unsicherheit geführt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeidsverhoudingen moeten flexibeler' ->

Date index: 2021-04-04
w