Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een goede dictie bezitten
Goed kunnen articuleren
Managementvaardigheden bezitten
Vertegenwoordigingsbevoegdheid bezitten
Visuele geletterdheid bezitten

Traduction de «archieven 1 bezitten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
managementvaardigheden bezitten

Managementkompetenzen besitzen


vertegenwoordigingsbevoegdheid bezitten

Vertretungsmacht besitzen


visuele geletterdheid bezitten

visuelle Auffassungsgabe besitzen


een goede dictie bezitten | goed kunnen articuleren

gute Diktion pflegen


een goede reputatie genieten,bezitten

einen guten Ruf haben


actief en passief kiesrecht bij gemeenteraadsverkiezingen bezitten

aktives und passives Wahlrecht bei Kommunalwahlen haben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bibliotheken, musea en archieven bezitten een grote hoeveelheid waardevolle overheidsinformatie, met name sinds de hoeveelheid materiaal in het publieke domein aanzienlijk is toegenomen door digitaliseringsprojecten.

Bibliotheken, Museen und Archive sind im Besitz sehr umfangreicher, wertvoller Informationsbestände des öffentlichen Sektors, zumal sich der Umfang an gemeinfreiem Material durch Digitalisierungsprojekte inzwischen vervielfacht hat.


3. Onverminderd leden 1 en 2, mogen bibliotheken (met inbegrip van universiteitsbibliotheken), musea en archieven een vergoeding verlangen die de marginale kosten voor het hergebruik van documenten die zij bezitten, overstijgt".

(3) Bibliotheken (einschließlich Universitätsbibliotheken), Museen und Archive dürfen abweichend von den Absätzen 1 und 2 für die Weiterverwendung der in ihrem Besitz befindlichen Dokumente Gebühren erheben, die über den Zusatzkosten liegen.“


Onverminderd leden 1 en 2, mogen bibliotheken (met inbegrip van universiteitsbibliotheken), musea en archieven een vergoeding verlangen die de marginale kosten voor het hergebruik van documenten die zij bezitten, overstijgt".

Bibliotheken (einschließlich Universitätsbibliotheken), Museen und Archive dürfen abweichend von den Absätzen 1 und 2 für die Weiterverwendung der in ihrem Besitz befindlichen Dokumente Gebühren erheben, die über den Zusatzkosten liegen.“


Onverminderd lid 1, mogen bibliotheken (met inbegrip van universiteitsbibliotheken), musea, archieven en openbare lichamen met vergelijkbare taken, een vergoeding verlangen die de marginale kosten voor het hergebruik van documenten die zij bezitten, overstijgt op grond van objectieve, transparante en controleerbare criteria en onder voorbehoud van goedkeuring door de in artikel 4, lid 4 genoemde instantie".

Bibliotheken (einschließlich Universitätsbibliotheken), Museen, Archive und öffentliche Stellen, die ähnliche Zwecke wie vorangenannte erfüllen, dürfen abweichend von Absatz 1 für die Weiterverwendung der in ihrem Besitz befindlichen Dokumente auf der Grundlage objektiver, transparenter und nachprüfbarer Kriterien und mit Zustimmung der in Artikel 4 Absatz 4 genannten Behörde Gebühren erheben, die über den Zusatzkosten liegen.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Europese bibliotheken, archieven, musea en audiovisuele archieven bezitten uitgebreide en rijke collecties die de geschiedenis en de culturele diversiteit van Europa vertegenwoordigen.

Europas Bibliotheken, Archive, Museen und Ton- und Bildarchive bergen einen reichen Schatz an Quellen und Informationen zur Geschichte und kulturellen Vielfalt Europas.


Europese bibliotheken, archieven, musea en audiovisuele archieven bezitten uitgebreide en rijke collecties die de geschiedenis en de culturele diversiteit van Europa vertegenwoordigen.

Europas Bibliotheken, Archive, Museen und Ton- und Bildarchive bergen einen reichen Schatz an Quellen und Informationen zur Geschichte und kulturellen Vielfalt Europas.


De Britse overheid houdt momenteel een raadpleging[12] met het oog op een wijziging van afdeling 42 van de Copyright, Designs and Patents Act (CDPA) die bibliotheken en archieven de toestemming geeft om één kopie te maken van een literair, dramatisch of muzikaal werk dat zij in hun permanente collectie bezitten met de bedoeling om dit werk te bewaren en te vervangen.

Die britische Regierung führt zurzeit eine Konsultation durch[12], bei der es um eine Änderung des Abschnitts 42 des Copyright, Designs and Patents Act (CDPA) geht, der Bibliotheken und Archiven gestattet, von einem dauerhaft in ihrem Bestand befindlichen literarischen, dramatischen oder musikalischen Werk zu Konservierungszwecken oder als Ersatz eine einzige Kopie anzufertigen.


Europese bibliotheken en archieven[1] bezitten een schat aan materiaal – boeken, kranten, films, foto's, kaarten, enz. – dat representatief is voor de rijkdom van de geschiedenis en de culturele en taalkundige verscheidenheid van Europa.

Europäische Bibliotheken und Archive[1] umfassen eine Fülle an Material – einschließlich Bücher, Zeitungen, Filme, Fotografien und Landkarten – die den Reichtum der Geschichte sowie Europas Kultur- und Sprachenvielfalt widerspiegeln.


Europese bibliotheken en archieven[1] bezitten een schat aan materiaal – boeken, kranten, films, foto's, kaarten, enz. – dat representatief is voor de rijkdom van de geschiedenis en de culturele en taalkundige verscheidenheid van Europa.

Europäische Bibliotheken und Archive[1] umfassen eine Fülle an Material – einschließlich Bücher, Zeitungen, Filme, Fotografien und Landkarten – die den Reichtum der Geschichte sowie Europas Kultur- und Sprachenvielfalt widerspiegeln.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'archieven 1 bezitten' ->

Date index: 2023-05-25
w