Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Echter wel na melding

Traduction de «argumentatie die echter » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
echter wel na melding

unbeschadet seiner Mitteilungspflicht


de naaldstructuur is echter duidelijker zichtbaar dan in de geharde toestand

das nadelige Gefuege wird deutlicher sichtbar als im gehaerteten Zustand
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Niets, noch in de parlementaire voorbereiding, noch in de argumentatie van de Ministerraad, laat echter toe te begrijpen hoe de nationaliteit van de echtgenoot bij wie men zich voegt, een relevant criterium zou zijn om, in het licht van die gewettigde doelstellingen, het in geding zijnde verschil in behandeling te verantwoorden.

Nichts, weder in den Vorarbeiten, noch in der Argumentation des Ministerrates, ermöglicht es jedoch zu verstehen, inwiefern die Staatsangehörigkeit des Ehepartners, dem man nachkommt, ein sachdienliches Kriterium wäre, um hinsichtlich dieser rechtmäßigen Ziele den fraglichen Behandlungsunterschied zu rechtfertigen.


12. zet zich af tegen de pogingen om de resultaten van studies naar de oorzaken en gevolgen van klimaatverandering zonder wetenschappelijke argumentatie als dubieus, onduidelijk en aanvechtbaar af te schilderen; ziet echter in dat wetenschappelijke vooruitgang van oudsher wordt gekenmerkt door onzekerheden, het geleidelijk weer uitsluiten daarvan en het zoeken naar verklaringen of modellen die buiten de gangbare wetenschappelijke opvattingen vallen;

12. wendet sich gegen wissenschaftlich nicht fundierte Versuche, die Ergebnisse von Studien über Ursachen und Folgen des Klimawandels als zweifelhaft, unsicher oder fragwürdig darzustellen; räumt allerdings ein, dass wissenschaftlicher Fortschritt zu jeder Zeit von Zweifeln, deren stufenweiser Beseitigung und der Suche nach Erklärungen oder Modellen jenseits des bestehenden wissenschaftlichen Konsenses gekennzeichnet gewesen ist;


12. zet zich af tegen de pogingen om de resultaten van studies naar de oorzaken en gevolgen van klimaatverandering zonder wetenschappelijke argumentatie als dubieus, onduidelijk en aanvechtbaar af te schilderen; ziet echter in dat wetenschappelijke vooruitgang van oudsher wordt gekenmerkt door onzekerheden, het geleidelijk weer uitsluiten daarvan en het zoeken naar verklaringen of modellen die buiten de gangbare wetenschappelijke opvattingen vallen;

12. wendet sich gegen wissenschaftlich nicht fundierte Versuche, die Ergebnisse von Studien über Ursachen und Folgen des Klimawandels als zweifelhaft, unsicher oder fragwürdig darzustellen; räumt allerdings ein, dass wissenschaftlicher Fortschritt zu jeder Zeit von Zweifeln, deren stufenweiser Beseitigung und der Suche nach Erklärungen oder Modellen jenseits des bestehenden wissenschaftlichen Konsenses gekennzeichnet gewesen ist;


10. veroordeelt de pogingen om de resultaten van studies naar de oorzaken en gevolgen van klimaatverandering zonder wetenschappelijke argumentatie als dubieus, onduidelijk en aanvechtbaar af te schilderen; ziet echter in dat wetenschappelijke vooruitgang van oudsher wordt gekenmerkt door onzekerheden, het geleidelijk weer uitsluiten daarvan en het zoeken naar verklaringen of modellen die buiten de gangbare wetenschappelijke opvattingen vallen;

10. missbilligt wissenschaftlich nicht fundierte Versuche, die Ergebnisse von Studien über Ursachen und Folgen des Klimawandels als zweifelhaft, unsicher oder fragwürdig darzustellen; räumt allerdings ein, dass wissenschaftlicher Fortschritt zu jeder Zeit von Zweifeln, deren stufenweiser Beseitigung und der Suche nach Erklärungen oder Modellen jenseits des bestehenden wissenschaftlichen Konsenses gekennzeichnet gewesen ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beweren dat de verzoekende partijen bepalingen bestrijden die organieke regels bevatten (artikel 5, eerste lid, in fine, van het koninklijk besluit van 15 april 1958), terwijl zij hebben gekozen voor de overgangsregeling (artikel 461 van het bestreden decreet), is een argumentatie die echter niet kan worden aanvaard, omdat die geen rekening houdt met de in artikel 461, § 1, derde en vierde lid, vervatte mogelijkheid om van de overgangsregeling af te zien en zich aan de organieke regeling te onderwerpen, waarbij de keuze van de betrokkenen voor de overgangsregeling elk jaar dient te worden herhaald.

Was die Auffassung betrifft, die klagenden Parteien würden Bestimmungen anfechten, die organisierende Vorschriften enthielten (Artikel 5 Absatz 1 in fine des königlichen Erlasses vom 15. April 1958), während sie sich für die Übergangsregelung entschieden hätten (Artikel 461 des angefochtenen Dekrets), kann diese Argumentation nicht angenommen werden, da sie die in Artikel 461 § 1 Absätze 3 und 4 vorgesehene Möglichkeit ausser acht lässt, auf die Übergangsregelung zu verzichten und sich der organisierenden Regelung ...[+++]


Deze argumentatie is echter volgens uw rapporteur niet steekhoudend.

Diese Argumentation ist allerdings nach Auffassung des Berichterstatters nicht stichhaltig.


De verzoekers zijn echter bij nader inzien bij de lezing van de argumentatie van de Waalse Regering in verband met dat middel met name van mening dat de vraag in verband met de inbreuk op de in die artikelen beschermde rechten minder rijst in termen van discriminatie tussen de omwonenden van twee verschillende luchthavens dan in termen van een rechtstreekse schending van artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens door het Waalse Gewest naar aanleiding van de beslissingen in verband met de ontwikkeling van de luchthaven van Luik.

Die Kläger kommen jedoch nach Uberlegung und insbesondere beim Lesen der Argumentation der Wallonischen Regierung im Zusammenhang mit diesem Klagegrund zu der Schlussfolgerung, dass sich die Frage des Verstosses gegen die durch diese Artikel geschützten Rechte weniger in einer Diskriminierung zwischen Anwohnern von zwei verschiedenen Flughäfen als vielmehr in einer direkten Verletzung von Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtsko ...[+++]


Deze principiële argumentatie sluit echter niet uit dat de Commissie een deel van dit bedrag, te weten het bedrag dat WestLB niet op dezelfde wijze als "gewoon" eigen vermogen kan aanwenden, op grond van het bijzondere karakter ervan en met het oog op het berekenen van een passende vergoeding, met een garantie vergelijkt.

Diese prinzipielle Klassifizierung schließt jedoch nicht aus, daß die Kommission einen Teil dieses Kapitalbetrages, der von der WestLB nicht in gleicher Weise wie "normales" Eigenkapital eingesetzt werden kann, wegen seines besonderen Charakters und zum Zwecke der Berechnung einer angemessenen Vergütung mit einer Bürgschaft vergleicht.


De conclusies in het verslag-Maaten zijn naar onze mening echter in strijd met de eigenlijke teneur in de argumentatie in het hele verslag.[gt]

Die Schlußfolgerungen im Maaten-Bericht widersprechen jedoch unseres Erachtens dem eigentlichen Sinn der den Bericht prägenden Argumentation.


De argumentatie op grond van het belang van het kind en de andere vermelde waarden geldt echter op dezelfde wijze voor de vader en het kind.

Die auf das Interesse des Kindes und auf die anderen erwähnten Werte sich stützende Argumentation gelte aber gleichermassen für den Vater und das Kind.




D'autres ont cherché : echter wel na melding     argumentatie die echter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'argumentatie die echter' ->

Date index: 2021-07-05
w