Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argumenten van de verdediging
Juridische argumenten geven
Juridische argumenten voorleggen
Prioriteit geven aan verzoeken
Verzoeken
Verzoeken prioriteren
Voorrang geven aan verzoeken

Traduction de «argumenten en verzoeken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorrang geven aan verzoeken | prioriteit geven aan verzoeken | verzoeken prioriteren

Anfragen nach Priorität ordnen


juridische argumenten geven | juridische argumenten voorleggen

rechtliche Argumente vorbringen


verzoeken van klanten verwerken op basis van de REACH-verordening | verzoeken van klanten verwerken op basis van REACH-verordening nr. 1907/2006

Kundenanfragen im Rahmen der REACH-Verordnung 1907/2006 bearbeiten




de door de interveniënt aangevoerde middelen en argumenten

Angriffs-und Verteidigungsmittel sowie Argumente des Streithelfe




het verzoek moet de feiten en argumenten bevatten waarop het gegrond is

die zur Begründung des Antrags dienenden Tatsachen sind glaubhaft zu machen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals hierboven aangegeven, zijn alle verzoeken om het product op grond van zijn bijzondere bestemming vrij te stellen van rechten afgewezen en waren de argumenten van deze belanghebbende niet van invloed op die conclusie.

Wie schon erläutert, wurden alle Forderungen auf Endverwenderbefreiung abgelehnt, und die von dieser interessierten Partei vorgebrachten Argumente änderten nichts an dieser Schlussfolgerung.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, we hebben nu alle argumenten en verzoeken gehoord, en ik zal ze heel precies aan mijn collega, de heer Almunia, doorgeven. Die heeft u – via mij – laten weten dat hij geen aanleiding ziet om geheel nieuwe wetgeving inzake boetes op te stellen, aangezien de huidige Verordening (EG) nr. 1/2003, die ik reeds genoemd heb, in de nabije toekomst wel eens heel nuttig zou kunnen blijken te zijn.

– (FR) Frau Präsidentin, ich habe nun alle Argumente und Anfragen gehört und werde sie meinem Kollegen, Herrn Almunia, übermitteln. Er hat Ihnen durch mich ausrichten lassen, dass er keinen Beweggrund sieht, brandneue Rechtsvorschriften für Strafen vorzulegen, da die von mir bereits erwähnte geltende Verordnung (EG) Nr. 1/2003 für uns in absehbarer Zukunft sehr nützlich sein kann.


Aan deze conclusie wordt niet afgedaan door verzoeksters argumenten over een hypothetisch recht op toegang van kandidaten van een vergelijkend onderzoek tot de gecorrigeerde schriftelijke examens, op basis van een aanbeveling van de Ombudsman van 18 oktober 1999 aan de Commissie, de aanvaarding van die aanbeveling door de Commissie en een in 2005 gestart onderzoek van de Ombudsman, dat zou zijn afgesloten met een nieuwe aanbeveling aan de Commissie over haar verplichtingen om de kandidaten die daarom verzoeken te informeren over de be ...[+++]

Diese Schlussfolgerung kann nicht durch die Argumente der Klägerin in Frage gestellt werden, mit denen sie sich auf ein hypothetisches Recht der Bewerber eines Auswahlverfahrens auf Zugang zu den korrigierten schriftlichen Prüfungsarbeiten bezieht, ein Recht, das auf einer Empfehlung des Bürgerbeauftragten an die Kommission vom 18. Oktober 1999, auf der Annahme dieser Empfehlung durch die Kommission und auf einer Untersuchung des Bürgerbeauftragten aus dem Jahr 2005 beruhe, die mit einer neuen Empfehlung an die Kommission zur Übernahme der Verpflichtung, die Bewerber auf Anfrage über die Bewertungskriterien zu unterrichten, geendet habe ...[+++]


Wanneer dit Gerecht de verzoeken om maatregelen van instructie afwijst, op de grond dat deze niet van nut zijn voor de beslechting van het geding, kan tegen deze beoordeling geen hogere voorziening worden ingesteld, tenzij er argumenten zijn aangevoerd waaruit kan blijken dat het Gerecht voor ambtenarenzaken blijk heeft gegeven van een onjuiste rechtsopvatting.

Weist dieses Gericht in diesem Zusammenhang Beweisanträge mit der Begründung zurück, dass sie für die Entscheidung des Rechtsstreits ohne Nutzen seien, so ist diese Beurteilung nicht rechtsmittelfähig, es sei denn, es wird etwas dafür vorgebracht, dass das Gericht für den öffentlichen Dienst einen Rechtsfehler begangen hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De aanvragers dienen hun verzoeken met passende technische en wetenschappelijke argumenten te ondersteunen.

Die Antragsteller müssen ein solches Gesuch technisch und wissenschaftlich angemessen begründen.


1. verlangt dat de Commissie rekening houdt met verzoeken van het Europees Parlement om een niet-nakomingsprocedure in te stellen tegen iedere lidstaat die de parlementaire prerogatieven met voeten treedt; verzoekt om een uitvoerige verklaring met argumenten van de bevoegde commissaris, ingeval het College van commissarissen besluit de verzochte maatregel niet uit te voeren;

1. fordert die Kommission auf, Ersuchen des Europäischen Parlaments um die Einleitung eines Vertragsverletzungsverfahrens gegen einen Mitgliedstaat wegen Verletzung von parlamentarischen Rechten zu berücksichtigen; ersucht darum, ihm durch das zuständige Mitglied der Kommission eine umfassende Begründung zu übermitteln, falls das Kollegium der Kommissionsmitglieder entscheidet, nicht in diesem Sinne tätig zu werden;


1. verlangt dat de Commissie rekening houdt met verzoeken van het Europees Parlement om een inbreukprocedure uit te voeren tegen iedere lidstaat die de parlementaire prerogatieven met voeten treedt; verzoekt om een uitvoerige verklaring met argumenten van de bevoegde commissaris, ingeval het College van commissarissen besluit de verzochte maatregel niet uit te voeren;

1. fordert die Kommission auf, Ersuchen des Europäischen Parlaments um die Einleitung eines Vertragsverletzungsverfahrens gegen einen Staat wegen Verletzung von parlamentarischen Vorrechten zu berücksichtigen; ersucht darum, ihm durch das zuständige Mitglied der Kommission eine umfassende Begründung zu übermitteln, falls das Kollegium der Kommissionsmitglieder entscheidet, nicht in diesem Sinne tätig zu werden;


Bij lijnen die geen deel uitmaken van het Trans-Europese net, worden de lasten die voor de lidstaten en de Commissie mogelijk voortvloeien uit het toetsen van alle verzoeken om afwijking van de TSI's voor infrastructuurprojecten aan de vastgestelde gemeenschappelijke criteria niet gerechtvaardigd door het bredere belang van de vraag of een behoorlijke afweging is gemaakt van de argumenten voor een grotere interoperabiliteit van lij ...[+++]

Bei Strecken, die nicht Teil des transeuropäischen (TEN-) Netzes sind, wird die potenzielle Belastung der Mitgliedstaaten und der Kommission durch die Prüfung aller Anträge auf Ausnahmeregelungen von den TSI für Infrastrukturvorhaben anhand spezifizierter gemeinsamer Kriterien nicht durch ein etwaiges breiteres Interesse daran gerechtfertigt, ob die Argumente dafür, Nicht-TEN-Strecken interoperabler für internationale Züge zu machen, entsprechend geprüft worden sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'argumenten en verzoeken' ->

Date index: 2024-02-01
w