Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argumenten overtuigend aanbrengen
Argumenten van de verdediging
Juridische argumenten aanhoren
Juridische argumenten geven
Juridische argumenten voorleggen
Juridische betogen aanhoren
Kooi-komt-signalering
Lift-komt-signalering
Tardief
Wat laat tot uiting komt

Traduction de «argumenten komt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juridische argumenten geven | juridische argumenten voorleggen

rechtliche Argumente vorbringen


kooi-komt-signalering | lift-komt-signalering

Fahrkorb- Aufzug Kommt -Anzeige | Kabinen- Aufzug Kommt -Anzeige


die eerst komt, eerst maalt | die het eerst komt, het eerst maalt

Windhundverfahren




argumenten overtuigend aanbrengen

Argumente überzeugend vorbringen




juridische argumenten aanhoren | juridische betogen aanhoren

rechtliche Argumente anhören
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het komt de Raad van State toe te onderzoeken of de onmogelijkheid voor de verzoekende partij om in haar memorie van wederantwoord te antwoorden op de argumenten van de tussenkomende partij, de rechten van de verdediging te dezen al dan niet aantast.

Es obliegt dem Staatsrat zu prüfen, ob im vorliegenden Fall die Unmöglichkeit der klagenden Partei, die Argumente der beitretenden Partei in ihrem Replikschriftsatz zu beantworten, die Rechte der Verteidigung beeinträchtigt oder nicht.


Op basis van de bovenstaande argumenten komt de Commissie tot de conclusie dat § 8c (1a) KStG (Sanierungsklausel) staatssteun in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU vormt die onrechtmatig en in strijd met artikel 108, lid 3, VWEU ten uitvoer werd gelegd.

Auf der Grundlage der vorstehenden Ausführungen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass § 8c (1a) KStG (Sanierungsklausel) eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV darstellt, die rechtswidrig unter Verletzung von Artikel 108 Absatz 3 AEUV umgesetzt wurde.


Het naar voren brengen van die argumenten komt, vrees ik, alleen maar neer op een pleidooi voor een totalitair regime met een zeer dun democratisch laagje en houdt geen enkele erkenning in van de mensen die zowel in Tunesië als Egypte met hun bloed en hun levens hebben betaald.

Ich fürchte, dass Sie mit diesen Äußerungen lediglich für ein totalitäres Regime plädieren, das leidlich durch einen Hauch der Demokratie kaschiert wird, und Sie auf diese Menschen, die sowohl in Tunesien, als auch in Ägypten, mit ihrem Blut und ihrem Leben bezahlt haben, keinerlei Wert legen.


Iemand die met dit soort argumenten komt, laat toch alleen maar zien dat hij niet geïnteresseerd is in een zinvolle en effectieve regulering.

Wer so argumentiert, bringt doch damit nur zum Ausdruck, dass er kein Interesse an einer sinnvollen und wirksamen Regulierung hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarbij komt dat de Deense autoriteiten geen overtuigende argumenten naar voren hebben gebracht om aannemelijk te maken dat het strategisch verantwoord was om de winst opnieuw in TV2 te beleggen in plaats van een vergoeding te vorderen in de vorm van rente of dividenden.

Außerdem haben die dänischen Behörden keine triftigen Gründe dafür genannt, warum es strategisch sinnvoll wäre, den Überschuss in TV2 zu reinvestieren, statt eine Vergütung in Form von Zinsen oder einer Dividende zu verlangen.


− (FR) Mevrouw de commissaris, ik neem opnieuw het woord omdat ik u wil zeggen dat ik uw argumenten goed heb gehoord en dat ik er niet aan twijfel dat dit idee niet van u komt. Het komt ongetwijfeld van een aantal belangengroepen.

− (FR) Frau Kommissarin! Erlauben Sie mir, noch einmal das Wort zu ergreifen und Ihnen zu sagen, dass ich mir Ihre Argumente angehört habe und ich mir sicher bin, dass diese Idee nicht von Ihnen stammt. Sie stammt wohl eher von einigen Lobbyisten.


Ik wil echter dat er hier een stemming plaatsvindt om te besluiten of er al of niet een resolutie komt. U hebt uw argumenten, die reëel zijn, maar ik heb andere argumenten en die zijn even reëel.

Ich aber möchte, dass in diesem Hause eine Abstimmung darüber stattfindet, ob es eine Entschließung geben soll oder nicht.


Gelet op deze en alle andere argumenten komt de Commissie tot de conclusie dat de steunmaatregel onverenigbaar is met de gemeenschappelijke markt.

In Anbetracht dieser und aller übrigen dargelegten Argumente gelangt die Kommission zu der Ansicht, dass die Beihilfe mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar ist.


Als men de argumenten vóór deze Grondwet vergelijkt met de argumenten tegen, duurt het immers niet lang voordat men tot de conclusie komt dat de Grondwet veel meer goede dan slechte dingen bevat en dat deze de steun van de Europese burgers verdient.

Wenn man aber die Argumente für und wider die Verfassung gegeneinander abwägt, wird man schnell feststellen, dass die Verfassung viel mehr Vor- als Nachteile bringt und die Unterstützung der Bürger Europas verdient.


Ten aanzien van de regionale samenwerking komt de onderzoeker tot de conclusie dat de behoefte aan onder andere een intensievere culturele samenwerking, de samenwerking op veiligheidsgebied, de komende toetreding tot de EU en de toenemende belangstelling bij de partners om mee te doen aan het Bologna-proces sterke argumenten voor méér samenwerking tussen de instellingen voor hoger onderwijs op regionaal niveau zijn.

Hinsichtlich der regionalen Zusammenarbeit gelangt der Bewerter zu dem Schluss, dass u. a. die Notwendigkeit einer verstärkten kulturellen Zusammenarbeit, eine Zusammenarbeit in Sicherheitsfragen, Aussichten auf den Beitritt zur EU und ein zunehmendes Interesse der Partner am Bologna-Prozess gute Argumente für die Intensivierung der Hochschul zusammenarbeit auf regionaler Ebene liefern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'argumenten komt' ->

Date index: 2023-02-03
w