Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aristeion-prijs

Traduction de «aristeion » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De "Aristeion"-prijs voor literatuur is toegekend aan de Nederlandse schrijver Cees Nooteboom, voor zijn roman "Het volgende verhaal", uitgegeven door De Arbeiderspers, Amsterdam, 1991.

Der "Aristeion"-Literaturpreis ging an den niederländischen Schriftsteller Cees Noteboom für seinen Roman "Die folgende Geschichte" (De Arbeiderspers, Amsterdam 1991).


De "Aristeion" vertaalprijs is toegekend aan de Belgische vertaalster Françoise Wuilmart, voor haar vertaling in het Frans van "Das Prinzip Hoffnung" van Ernst Bloch, uitgegeven door Gallimard, Parijs, 1973-1992.

Mit dem "Aristeion"-Übersetzerpreis wurde die belgische Übersetzerin Francoise Wuilmart für ihre Übersetzung des Werkes "Das Prinzip Hoffnung" von Ernst Bloch in die französische Sprache (Gallimard, Paris 1973 - 1992) ausgezeichnet.


De voorzitters van de jury's van de "Aristeion"-prijzen, de heer Jacques De Decker (Europese prijs voor literatuur) en mevrouw Ana Hatherley (Europese vertaalprijs) hebben op 26 november tijdens een persconferentie in Antwerpen de namen van de winnaars van 1993 bekendgemaakt.

Der Vorsitzende der Jury des Europäischen Literaturpreises, Jacques De Decker, und die Vorsitzende der Jury des Europäischen Übersetzerpreises, Ana Hatherley, gaben die Namen der "Aristeion"-Preisträger 1993 heute auf einer Pressekonferenz in Antwerpen bekannt.


De gekozen titels zijn: Europese literaire prijs 1993 Lid-Staat Auteur Titel Frankrijk Agota Kristof Le troisième mensonge Nederland Cees Nooteboom Het volgende verhaal Nederland Harry Mulisch De ontdekking van de hemel Duitsland Mircea Dinescu Ein Maulkorb fürs Gras Spanje Javier Marias Corazon tan blanco Denemarken Peter Hoeg Froken Smillas fornemmelse for sne Europese vertaalprijs 1993 Lid-Staat Vertaler(s) Auteur Titel België Françoise Wuilmart E. Bloch Le principe Espérance Denemarken Claus Bech A.S.Byatt Besaettelse, en romance Nederland M. Wiebes/M. Berg Berberova Cursivering van mij Nederland René Kurpershoek Nabokov Ada Duitsland Karin Kersten V. Woolf Zum Leuchturm Duitsland Andreas Klotsch Saramago Die Geschichte der Belagerung ...[+++]

Sies sind: Europäischer Literaturpreis 1993 Mitgliedstaat Autor Titel Frankreich Agota Kristof Le troisième mensonge Niederlande Cees Nooteboom Het volgende Verhaal Niederlande Harry Mulisch De ontdekking van de hemel Deutschland Mircea Dinescu Ein Maulkorb fürs Gras Spanien Javier Marias Corazon tan blanco Dänemark Peter Hoeg Frøken Smillas fornemmelse for sne Europäischer Übersetzungspreis 1993 Mitgliedstaat Übersetzer Autor Titel Belgen Françoise Wuilmart E. Bloch Le principe Espérence Dänemark Claus Bech A.S.Byatt Besættelse, en romance Niederlande M.Wiebes/M.Berg Berberova Cursivering van mij Niederlande René Kurpershoek Nabokov Ada ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Joao de Deus Pinheiro, lid van de Europese Commissie en belast met culturele zaken heeft op de Boekenbeurs in Frankfurt de zes auteurs en zes vertalers bekendgemaakt die worden voorgedragen voor de Aristeion- prijs 1993.

Der für Kulturfragen zuständige Kommissar der Europäischen Gemeinschaften, herr João de Deus Pinheiro, hat auf der Frankfurter Buchmesse die sechs Autoren und die sechs Übersetzer bekanntgegeben, die für das Auswahlverfahren zum Europäischen Literatur- und Übersetzungspreis 1993 bennant wurden.




D'autres ont cherché : aristeion-prijs     aristeion     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aristeion' ->

Date index: 2022-07-04
w